Er glaubt, dass er gesündigt hat.
يعتقد أنه أثم.
Wir sollten alle versuchen, nicht zu sündigen.
يجب علينا جميعا أن نحاول عدم الاثم.
Laut ihrer Religion ist es schwerwiegend zu sündigen.
وفقا لدينهم، الاثم هو أمر خطير.
Er gestand, mehrmals gesündigt zu haben.
اعترف بأنه أثم عدة مرات.
Einige Leute glauben, dass es menschlich ist zu sündigen und zu irren.
يعتقد بعض الناس أن الاثم والخطأ هما جزء من البشرية.
Seitdem haben sich viele abgewandt; das Staatsfernsehen klagt insgesamt über sinkende Zuschauerzahlen, Künstler und Intellektuelle boykottieren seine Talkshows, und der zornige alte Großajatollah Montazeri hat wieder seine Dissidentenstimme erhoben: Die Gehälter beim Staats-TV seien haram, sündig, denn sie seien Lohn für Beihilfe zur Unterdrückung.
ومنذ ذلك الحين صار الكثيرون يعرضون عن مشاهدة التلفزيون الرسمي الذي يشتكي كله من انخفاض نسبة المشاهدين، كما أنَّ الفنانين والمثقَّفين قاطعوا برامجه الحوارية، وكذلك ارتفع صوت المعارض الغاضب، آية الله العظمى حسين علي منتظري، من جديد وقال إنَّ الرواتب في التلفزيون الرسمي محرَّمة، وذلك لأنَّها تعتبر أجرا على المساعدة في القمع.
Zu den vermessenen, sündigen Lügnern.
تنزل على كل أفاك أثيم
Die Ungläubigen jedoch werden hören: "Sind euch Meine Verse nicht vorgetragen worden? Da habt ihr euch hochmütig verhalten und habt sie verleugnet. Ihr seid ein sündiges Volk.
وأما الذين كفروا أفلم تكن آياتي تتلى عليكم فاستكبرتم وكنتم قوما مجرمين
der alles gemäß Gottes Befehl vernichtete, so daß am Morgen nur ihre Wohnstätten zu sehen waren. So bestrafen Wir das sündige Volk.
تدمر كل شيء بأمر ربها فأصبحوا لا يرى إلا مساكنهم كذلك نجزي القوم المجرمين
Der Mensch aber will weiterhin sündigen.
بل يريد الإنسان ليفجر أمامه
Unsere Studentinnen haben nicht damit gedroht, Säure aufdie unverschleierten Gesichter von Frauen zu spritzen. Dennochkönnte man eine solche Drohung aussprechen, um bei sündigen Frauendie Furcht vor dem Islam zu erzeugen.
إن طالباتنا لم يهددن بإلقاء المواد الكاوية على الوجوهالسافرة للنساء، إلا أن مثل هذا التهديد قد يستخدم من أجل حمل هؤلاءالنسوة الفاسقات على الخوف من الإسلام.
Die westliche christliche Tradition stellt jede Form der Sexualität, selbst jene innerhalb der Ehe, als sündig dar.
فمن المعروف أن التقاليد المسيحية الغربية تصور كل المشاعرالجنسية، وحتى ما كان منها في إطار الزواج، باعتبارها خطيئة.
Warum untersagen ihnen die Rabbiner und die Schriftgelehrten nicht ihre sündige Rede und ihren Verzehr von Verbotenem ? Übel ist wahrlich , was sie getrieben haben .
« لولا » هلا « ينهاهم الربَّانيون والأحبار » منهم « عن قولهم الإثم » الكذب « وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعونـ » ـه ترك نهيهم .
Da sandten Wir die Flut über sie , die Heuschrecken , die Läuse , die Frösche und das Blut - deutliche Zeichen - , doch sie betrugen sich hochmütig und wurden ein sündiges Volk .
« فأرسلنا عليهم الطُّوفان » وهو ماء دخل بيوتهم ووصل إلى حلوق الجالسين سبعة أيام « والجراد » فأكل زرعهم وثمارهم ، كذلك « والقمَّل » السوس أو نوع من القراد ، فتتبع ما تركه الجراد « والضفادع » فملأت بيوتهم وطعامهم « والدم » في مياههم « آياتِ مفصَّلاتِ » مبينات « فاستكبروا » عن الإيمان بها « وكانوا قوما مجرمين » .
Als nun die Gesandten die Hoffnung aufgaben und dachten , sie würden belogen , kam Unsere Hilfe zu ihnen ; da wurden jene errettet , die Wir wollten . Und Unsere Strafe kann nicht von dem sündigen Volk abgewendet werden .
« حتى » غاية لما دل عليه ( وما أرسلنا من قبلك إلا رجالا ) أي فتراخى نصرهم حتى « إذا استيئس » يئس « الرسل وظنوا » أيقن الرسل « أنهم قد كذِّبوا » بالتشديد تكذيبا لا إيمان بعده والتخفيف أي ظن الأمم أن الرسل أخلفوا ما وعدوا به من النصر « جاءهم نصرنا فَنُنَجِّي » بنونين مشددا ومخففا وبنون مشددا ماض « من نشاء ولا يرد بأسنا » عذابنا « عن القوم المجرمين » المشركين .