Der Sudanese ist ein freundlicher Mann.
السوداني رجل ودود.
Der junge Sudanese spielt auf der Straße Fußball.
الشاب السوداني يلعب كرة القدم في الشارع.
Der Sudanese bereitet ein traditionelles Gericht zu.
السوداني يعد طبقًا تقليديًا.
Der Sudanese studiert an einer deutschen Universität.
السوداني يدرس في جامعة ألمانية.
Der Sudanese ist ein bekannter Schriftsteller in seiner Heimat.
السوداني كاتب مشهور في بلده.
Die offiziellen ägyptischen Medien rechtfertigten die Aktion der Sicherheitskräfte und berichteten auf überhebliche und rassistische Art über die wehrlosen Sudanesen, die vor dem Elend im Sudan geflüchtet waren, um mit den Knüppeln der ägyptischen Sicherheitskräfte Bekanntschaft zu machen.
ولجأ الإعلام المصري الرسمي حينها إلى ممارسة طابع تحريضي تبريري لموقف قوى الأمن، واستعلائي عنصري تجاه السودانيين البسطاء الذين فرّوا من قهرهم في السودان ليصطدموا بهراوات الأمن المصري!
Bei einem Seminar über internationale Hilfsdienstleistungen antwortete vor kurzem ein junger Sudanese auf die Frage, was die internationale Gemeinschaft für den Sudan tun könne:
أجاب شاب سوداني في ندوة أقيمت منذ فترة وجيزة حول خدمات المساعدة العالمية على سؤال دار حول ما يمكن أن تقدمه الاسرة الدولية للسودان قائلا:
Eine Liste mit den Namen solcher Verdächtiger, die UN-Generalsekretär Kofi Annan dem Internationalen Strafgerichtshof übergeben hat, hat bei manchen Sudanesen die Befürchtung vor einem Staatsstreich geweckt, durch den die jetzige, relativ tolerante NIF-Regierung von fortschrittsfeindlicheren und unnachgiebigeren Elementen abgelöst werden könnte.
وقد ولدت قائمة أسماء المشتبه في تورطهم بمجازر دارفور التي قام الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان بتسليمها لمحكمة الجنايات الدولية الى شعور بعض السودانيين بأن ذلك يعتبر انقلاب على الدولة، يمكن أن يؤدي الى تسلم السلطة من قبل متطرفين متصلبين معادين للتقدم بدلا عن حكومة الجبهة الإسلامية الليبرالية الحالية.
In den letzten Jahren trugen Dr. Garangs mutige Bemühungen entscheidend dazu bei, den mehr als 21-jährigen Bürgerkrieg, in dem Millionen von Sudanesen ums Leben kamen, zu beenden.
ولقد كانت الجهود الشجاعة التي بذلها الدكتور قرنق خلال السنوات القليلة الماضية عنصرا حاسما في إنهاء الحرب الأهلية التي استمرت 21 عاما وراح ضحيتها ملايين السودانيين.
Der Sicherheitsrat fordert alle Sudanesen auf, Dr. Garangs Andenken durch die Wiederherstellung von Frieden und Ruhe in ganz Sudan zu ehren.
”ويدعو مجلس الأمن جميع السودانيين إلى إحياء ذكراه باستعادة السلام والهدوء في جميع أنحاء السودان.
Zurecht legt die Welt ihr Augenmerk auf die Tragödie in Darfur, übersieht dabei aber weitere vier Millionen Sudanesen, dieaufgrund des Nord- Süd- Konflikts vertrieben wurden. Viele von ihnenleben in schrecklicher Armut in den Slums von Khartum oder inprovisorischen Lagern ohne die Chance, ihr Leben neu zuaufzubauen.
إن العالم يركز بحق على المأساة الدائرة في دارفور، ولكنهيتجاهل أربعة ملايين آخرين من السودانيين الذين ما زالوا مشردين نتيجةللصراع بين الشمال والجنوب، وكثير منهم يعيشون حتى الآن في فقر مدقعفي أحياء الخرطوم الفقيرة أو في مخيمات مؤقتة في مختلف أنحاء البلاد،وتتضاءل فرصهم في إعادة بناء حياتهم.
Genau wie andere Menschen überall auf der Welt sind die Sudanesen entschlossen, ein besseres Leben für ihre Kinder und Enkel aufzubauen.
والواقع أن السودانيين، مثلهم في ذلك كمثل كل الشعوب في مختلفأنحاء العالم، عازمون على بناء حياة أفضل من أجل أبنائهموأحفادهم.
Durch Kämpfe wurden seit 2003 zwei Millionen der 40 Millionen Sudanesen vertrieben, wobei viele gezwungen waren, in Nachbarländer zu fliehen.
لقد أسفر الاقتتال الدائر في البلاد منذ عام 2003 عن نزوحمليونين من أصل أربعين مليوناً هم سكان السودان، مع اضطرار أعدادكبيرة إلى اللجوء إلى بلدان مجاورة.
Eigentlich Sudanesen, aber mit deinen Akzenten, lasse ich es gelten.
(الأدهى أمام (جيمس كامرون توقّف عن الكذب عليّ لا أريد التحدث بالأمر أمام الرفاق. أنا جاد
Es ist prima, dass du diese Wissbegierde für die Sudanesen hast.
!تبدين فاتنة - شكراً - كونك ربّة بيت يلائمكِ تماماً