Examples
Deutschland hat einen starken Exportmarkt.
لدي ألمانيا سوق تصدير قوي.
Der Exportmarkt ist ein wichtiger Teil der globalen Wirtschaft.
سوق التصدير هو جزء هام من الاقتصاد العالمي.
Die USA kontrollieren einen großen Teil des Weltexportmarktes.
تسيطر الولايات المتحدة على جزء كبير من سوق التصدير العالمي.
China ist ein bedeutender Akteur auf dem Exportmarkt.
الصين هي لاعب مهم في سوق التصدير.
Der Exportmarkt kann stark von politischen Entscheidungen beeinflusst werden.
يمكن أن يتأثر سوق التصدير بشكل كبير بالقرارات السياسية.
Als Beispiel werden die USA als Exportmarkt von China und Japan angesehen.
ترتبط بها الصين واليابان كسوق تصديرية لإنتاجهما.
Der Schwerpunkt liegt auf der Erweiterung und Verbesserung der Chancen auf den Exportmärkten, namentlich auf dem Rohstoffsektor, sowie auf Effizienzsteigerungen und Kostensenkungen bei Aus- und Einfuhrtransaktionen.
وينصب التأكيد على توسيع وتحسين فرص الوصول إلى أسواق الصادرات، بما في ذلك قطاع السلع الأساسية، وعلى تحسين كفاءة صفقات التصدير والاستيراد وتخفيض تكاليفها.
China ist zurzeit Amerikas drittgrößter und am schnellstenwachsender Exportmarkt.
فقد أصبحت الصين الآن ثالث أكبر سوق لصادرات الولايات المتحدةــ وهي سوق تنمو بسرعة.
Zu Beginn der 90er Jahre war die dominante Position Japansauf den weltweiten Exportmärkten bereits durch den Aufstieg seinerkleineren asiatischen Nachbarn einschließlich Malaysia, Korea, Thailand und Singapore geschmälert.
ففي مطلع تسعينيات القرن العشرين، كانت هيمنة اليابان علىأسواق التصدير في مختلف أنحاء العالم قد بدأت بالتأثر سلباً بعض الشيءبفعل صعود جاراتها الأصغر حجماً في آسيا، بما في ذلك ماليزيا، وكوريا،وتايلاند، وسنغافورة.
Im Jahre 2007 zog die Europäische Union als größterchinesischer Exportmarkt an den USA vorbei; 2010 entfielen auf die EU 20% der chinesischen Gesamtexporte, während der Anteil der USAbei lediglich 18% lag.
في عام 2007، تجاوز الاتحاد الأوروبي الولايات المتحدة والصينباعتباره سوق التصدير الأضخم على مستوى العالم. وبحلول عام 2010، كانالاتحاد الأوروبي يمثل نحو 20% من إجمالي الصادرات الصينية، في حينكانت حصة الولايات المتحدة 18% فقط.
Erst die USA, jetzt Europa: Die beiden wichtigsten Exportmärkte Chinas sind in ernsten Schwierigkeiten, und alsverlässliche, nachhaltige Quellen der Außennachfrage kann man nichtlänger auf sie zählen.
فقد انزلقت الولايات المتحدة، ثم أوروبا الآن ـ أكبر سوقينلصادرات الصين ـ إلى متاعب خطيرة ولم يعد من الممكن الاعتماد على أيمنهما كمصدر يمكن الاعتماد عليه للطلب الخارجي.
Während sich das Investitionswachstum verlangsamt und die Exportmärkte ihre unvorhersehbaren Geschäftszyklen undprotektionistische Launen ertragen, wird China immer mehr auf den Konsum angewiesen sein, um Arbeitsplätze und Einkommen zu schaffen– und im Dienstleistungssektor findet der meiste Konsumstatt.
فمع تباطؤ معدلات النمو الاقتصادي، وتعرض الأسواق لدوراتتجارية غير متوقعة ونوبات من النزوع إلى الحماية، تعتزم الصين أنتعتمد على الاستهلاك فيما يتصل بتوفير فرص العمل واكتساب الدخل ـوبطبيعة الحال فإن صناعة الخدمات تمثل المكان الذي يستوعب القدرالأكبر من الاستهلاك.
Im Hinblick auf die Industrieländer ist festzustellen, dasssich die Rezession der Eurozone von der Peripherie in das Zentrumausgebreitet hat, wobei Frankreich nun in die Rezession schlittertund Deutschland aufgrund des langsamen Wachstums auf einem seinerwichtigsten Exportmärkte ( China/ Asien) und einer deutlichen Kontraktion in anderen Ländern ( Südeuropa) doppelt betroffenist.
ولنبدأ بالدول المتقدمة. فقد انتشر الركود في منطقة اليورو منالدول الطرفية إلى دول القلب، حيث دخلت فرنسا في حالة من الركود فيحين تواجه ألمانيا ضربة مزدوجة من تباطؤ النمو في واحدة من أسواقالتصدير الرئيسية (الصين/آسيا) والانكماش الصريح في مناطق أخرى (جنوبأوروبا).
Die Einbindung in die Weltwirtschaft ermöglicht nachhaltighohes Wachstum und ist auch eine Voraussetzung dafür. Diese Einbindung bedeutet weit mehr, als nur in der Lage zu sein, füreinen potenziell starken Exportmarkt zu produzieren.
إن النمو المرتفع المستديم يتطلب الاندماج في الاقتصادالعالمي، وهذا لا يقتصر على مجرد القدرة على الإنتاج لصالح سوقتصديرية ضخمة محتملة.
Die Kernländer behaupten in der Zwischenzeit, sie könntenwenig tun, um die Gesamtnachfrage zu stärken und den Druck auf ihre Partner zu verringern, selbst angesichts der Aussicht, dass die Agonie der Peripherie den Kern aufgrund dessen Abhängigkeit von denperipheren Exportmärkten in die Rezession zieht.
وفي الوقت نفسه، تزعم دول القلب أنها غير قادرة على القيامبالكثير لتعزيز الطلب الكلي وتخفيف الضغوط عن شركائها، حتى مع أنمعاناة الدول الطرفية تجر دول القلب إلى الركود، نظراً لاعتمادها علىأسواق التصدير لدى الدول الطرفية.