Ein Vertrag kann zu einem Streitgegenstand werden.
قد يصبح العقد أمر متنازع فيه.
Der Grenzverlauf war ein ständiger Streitgegenstand zwischen den beiden Ländern.
كان مسار الحدود أمر متنازع فيه بين البلدين دائمًا.
Das Erbe ihrer Mutter wurde zum Streitgegenstand unter den Geschwistern.
أصبحت إرث أمهم أمر متنازع فيه بين الأشقاء.
Die Verantwortung für den Unfall ist ein Streitgegenstand.
مسؤولية الحادث هي أمر متنازع فيه.
Der Verkauf der Firma wurde zum Streitgegenstand in der Familie.
أصبح بيع الشركة أمر متنازع فيه في العائلة.
Die unter den nachstehend aufgeführten Bedingungen gewährte Hilfe soll nur in angemessenen Fällen gewährt werden, in erster Linie bei den Verfahren zur Hauptsache, in denen die Zuständigkeit kein Streitgegenstand ist; unter außerordentlichen Umständen kann die Hilfe jedoch in jeder Phase des Verfahrens gewährt werden.
لا تقدم المساعدة التي تمنح وفقا للأحكام والشروط التالية إلا في القضايا المناسبة، وهي أساسا القضايا التي تتناول الجوهر ولا تكون مسألة الاختصاص فيها محل خلاف، بيد أنه يمكن في ظروف استثنائية تقديم المساعدة في أي مرحلة من مراحل الإجراءات.
ii) nicht der Staat ist, zu dem der Streitgegenstand die engste Verbindung aufweist.
'2` الدولة التي يكون لموضوع النـزاع أوثق صلة بها.