Beispiele
Dieses mathematische Problem ist unentwirrbar.
هذه المشكلة الرياضية معقدة ولا يمكن إيجاد حلٍ لها.
Die politische Situation in einigen Ländern erscheint als unentwirrbar.
الحالة السياسية في بعض البلدان تبدو معقدة ولا يمكن إيجاد حلٍ لها.
Das Rätsel war so unentwirrbar, dass niemand es lösen konnte.
كان اللغز معقدًا لدرجة أن لا أحد يستطيع حله.
Die Situation zwischen den beiden Freunden wurde unentwirrbar.
أصبحت الحالة بين الصديقين معقدة ولا يمكن إيجاد حلٍ لها.
Ihre Gedanken waren so unentwirrbar, dass sie keinen klaren Pfad aus ihnen herausfinden konnte.
كانت أفكارها معقدة للغاية لدرجة أنها لم تستطع العثور على طريق واضح من خلالها.
Ihre Kredite waren darauf ausgelegt, Afrikas Rolle als Lieferant von Rohmaterialien auf Dauer festzuschreiben, und verwickelten den Kontinent zugleich in ein unentwirrbares Netz der Verschuldung und der Abhängigkeit von der "Hilfebranche".
وكانت قروضهما مصممة بحيث تعمل على تخليد دور أفريقيا كمورد للمواد الخام، وإيقاع القارة في نفس الوقت في شبكة معقدة من الديون التي لا سبيل إلى الخلاص منها، وشرك "صناعة المعونات".
Bis 2011 hatte die Antiglobalisierungsrhetorik in weiten Teilen nachgelassen, und die Globalisierung wird als etwasbetrachtet, das weder bekämpft noch bejubelt werden müsste,stattdessen sieht man sie als fundamentales Merkmal dermenschlichen Geschichte an, in der unterschiedlichste geografische Gegenden und mannigfaltige Themen unentwirrbar miteinanderverflochten sind.
وبحلول عام 2011، تلاشت النبرة المناهضة للعولمة إلى حد كبير،وبدأ الناس ينظرون إلى العولمة ليس باعتبارها اتجاهاً لا يستحق أنيُحارَب أو يهلل له، بل باعتبارها سمة أساسية تميز قصة البشر، حيثتتشابك على نحو لا يمكن فصمه جغرافيات متباينة وأفكارمتنوعة.
Ihre Kredite waren darauf ausgelegt, Afrikas Rolle als Lieferant von Rohmaterialien auf Dauer festzuschreiben, undverwickelten den Kontinent zugleich in ein unentwirrbares Netz der Verschuldung und der Abhängigkeit von der „ Hilfebranche“.
وكانت قروضهما مصممة بحيث تعمل على تخليد دور أفريقيا كموردللمواد الخام، وإيقاع القارة في نفس الوقت في شبكة معقدة من الديونالتي لا سبيل إلى الخلاص منها، وشرك "صناعة المعونات".