Ich muss die Bedingungen meines Versicherungsvertrags überprüfen.
يجب عليّ التحقق من شروط بوليصة التأمين الخاصة بي.
Er unterschrieb einen neuen Versicherungsvertrag für sein Auto.
وقع على بوليصة تأمين جديدة لسيارته.
Ihr Versicherungsvertrag deckt diese Art von Schaden nicht ab.
بوليصة التأمين الخاصة بك لا تغطي هذا النوع من الأضرار.
Die Kündigung eines Versicherungsvertrags kann Konsequenzen haben.
إلغاء بوليصة التأمين قد يكون له آثار.
Der Versicherungsvertrag bestimmt die Pflichten und Rechte beider Parteien.
تحدد بوليصة التأمين الحقوق والواجبات لكلا الطرفين.
Andernfalls müssen Hauseigentümer jahrein, jahraus mit der Unsicherheit leben, dass ihr Versicherungsvertrag gekündigt wirdoder ihre Prämien sprunghaft ansteigen, so wie sie es in den Küstenregionen Floridas mit ihrem Hurrikan- bzw. Überflutungsrisikogetan haben.
وإن لم نفعل هذا فسوف يعيش أصحاب المساكن في شك من عام إلىعام نتيجة لاحتمالات إلغاء وثائقهم أو ارتفاع أقساطها إلى عنان السماءعلى نحو غير متوقع، كما حدث في المناطق الساحلية من فلوريدا حيث يرتفعخطر الأعاصير والفيضانات.
Das mag Menschen, die einen großen Verlust erlitten haben,wie eigenwillige Haarspalterei erscheinen, doch diese Bedingungenstehen in den Versicherungsverträgen, die sie unterschrieben haben,ob sie sie verstanden haben oder nicht.
وقد يبدو في هذا قدر كبير من التحيز المفرط في التعامل معأناس تعرضوا لخسارة فادحة، لكن مثل هذه الشروط واردة بالفعل في وثائقالتأمين التي وقعوا عليها، سواء فهموا تلك الشروط أو لميفهموها.
Doch dieser Ansatz ist wohl kaum fortschrittlich, da essich bei den Pensionsbeziehern und Begünstigten aus Versicherungsverträgen und Bankguthaben typischerweise um diebelastete Mittelschicht und ältere Personen handelt.
ولكن هذا النهج غير تقدمي على الإطلاق، لأن أصحاب المعاشاتوعقود التأمين والودائع المصرفية النهائيين هم عادة من المنكوبينالمنتمين إلى الطبقة المتوسطة والمسنين.
Die Bandbreite der Prämiensätze müsste transparent sein,aber die tatsächlichen Kosten für die einzelnen Mitglieder würden(wie bei jedem anderen Versicherungsvertrag) streng vertraulichbleiben.
ولابد وأن تتسم المعايير المستخدمة في تحديد حجم هذه الأقساطبالشفافية، على أن تظل تكاليف القروض المقدمة للبلدان الأعضاء سرية(كما هي الحال في كل عقود التأمين).
Aber bevor wir in den Ring mit denen steigen, denke ich, wäre es weise, wenn wir einen kleinen Versicherungsvertrag aufsetzen.
،ولكن قبل مصارته على هذا أعتقد أن من الحكمة .تدبير خطة تأمينية
Sie sagten, dies sollte ein Versicherungsvertrag werden.
.قلت إن هذه ستكون خطة تأمينية
Sams Versicherungsvertrag.
(إنه تأمين (سام