Beispiele
Blasphemie ist in vielen Ländern ein strafbares Delikt.
التجديف هو جريمة يعاقب عليها القانون في العديد من الدول.
Die Freiheit der Meinungsäußerung schützt nicht die Blasphemie.
لا تحمي حرية التعبير عن الرأي ازدراء الأديان.
Er wurde beschuldigt, Blasphemie begangen zu haben.
تم اتهامه بارتكاب جريمة ازدراء الأديان.
Blasphemie kann in einigen Kulturen als große Respektlosigkeit angesehen werden.
قد يعتبر ازدراء الأديان احتقاراً كبيراً في بعض الثقافات.
Es gibt eine feine Linie zwischen Kritik und Blasphemie.
هناك خط رفيع بين النقد و ازدراء الأديان.
Die britische Lehrerin, die im Sudan wegen angeblicher Blasphemie ins Gefängnis geworfen wurde, ist wieder frei. Vor allem Muslime hatten sich in Großbritannien für ihre Freilassung stark gemacht. Warum? Sie fürchten um das Image des Islam.
أُقرِج عن المدرسة البريطانية التي زُج بها إلى السجن بسبب تجديف مزعوم. وخاصةً، فقد بذل المسلمون في بريطانيا جهداً كبيراً لإطلاق سراحها. ولكن لماذا؟ لأنهم يخافون على صورة الإسلام.
Laut ihrer Verurteilung vom Freitag wegen angeblicher Blasphemie hätte die Frau noch bis Montag nächster Woche einsitzen müssen.
وحسب الحكم الذي صدرضدها يوم الجمعة بسبب التجديف المزعوم، فإنه كان على السيدة أن تظل في السجن حتى الإثنين في الأسبوع المقبل.
Dem von der ehrwürdigen Al-Ahzar-Universität wegen "Blasphemie" ausgeschlossenen Studenten wird vorgeworfen, auf seiner Internetseite kritische Texte gegen die Universität, Präsident Hosni Mubarak und den Islam veröffentlicht zu haben.
كانت جامعة الأزهر القديمة العريقة قد فصلت الطالب كريم عامر بدعوى "التجديف" واتهمته بنشر نصوص على صفحات موقعه انتقد فيها جامعة الأزهر والرئيس حسني مبارك والإسلام بوجه عام.
Aber bedeutet das Recht auf freie Meinungsäußerung a priori Blasphemie und die Zementierung von Vorurteilen?
لكن هل يعني الحق في ممارسة حرية الرأي بشكل تلقائي التجديف والتطاول على الله وتكريس الأحكام المسبقة القائمة؟
Der Neofundamentalismus dagegen ist universal und nimmt Ikonen ins Visier, seien es Bankentürme oder einen Filmemacher wie Theo van Gogh, dessen künstlerisches Universum der imaginären Welt des Attentäters als Blasphemie erschien.
أما الأصولية الجديدة فهي عالمية التوجه وتستهدف مواقع بالغة الأهمية كأبراج المصارف أو كالمخرج السينمائي تيو فان غوخ الذي اعتبر قاتله انطلاقا من عالمه "خيالي" نمطه في الفن تطاولا على القيم الدينية.
Trotz einer Flut von jakobinischer Propaganda aus demrevolutionären Frankreich, blieben die britischen Parlamentarierdem Gedanken verpflichtet, dass Großbritannien mit freier Meinungsäußerung und der Verbreitung von Ideen zur Eröffnung von Debatten am besten gedient wäre. 1823 und 1856 unternommene Bemühungen, Gesetze zur Einschränkung der freien Meinungsäußerungzu verabschieden wurden von Parlamentsabgeordneten ausgebuht, diesehr modern klingende Einwände vorbrachten: jede Einschränkung der Pressefreiheit stelle einen „ Dammbruch“ dar, solange das, was fürden einen Aufwiegelung oder Blasphemie, dem Erachten des anderennach gesunder Menschenverstand sei.
لقد افشل اعضاء البرلمان الجهود التي بذلت سنة 1823 و1856 مناجل تمرير قوانين تحد من حرية التعبير مستخدمين اعتراضات تبدو حديثةللغاية وهي : ان اي حد لحرية التعبير هو بمثابة اول طريق الانحدار وانما يعتبره شخص ما بمثابة فتنة او تجديف يمكن ان يعتبره شخص اخر بمثابةرأي منطقي .
Freiheit, Blasphemie und Gewalt
الحرية، والتجديف، والعنف
PARIS. Die gewalttätigen Angriffe auf diplomatische Vertretungen der US in Nordafrika und im Nahen Osten haben einmalmehr die Frage aufgeworfen, wie man reagieren sollte, wenn Amerikaner und andere Angehörige westlicher Länder provokativeÄußerungen tätigen, die andere als Blasphemie betrachten.
باريس ــ إن الاعتداءات العنيفة التي شهدتها المواقعالدبلوماسية الأميركية في مختلف أنحاء شمال أفريقيا والشرق الأوسطتثير مرة أخرى السؤال حول الكيفية التي ينبغي أن تكون عليها الاستجابةعندما يستخدم أميركيون وغيرهم من الغربيين أسلوب تعبير استفزازياً يرىفيه آخرون كُفراً أو تجديفاً على الرب.
Es hat in den letzten Jahren mehrere Fälle gegeben, indenen als Blasphemie empfundene Vorfälle zur Androhung von Gewaltoder sogar zu Morden führten – von der Veröffentlichung von Salman Rushdies Roman Die Satanischen Verse vor mehr als zwei Jahrzehnten bis zu den Mohammed- Karikaturen in der dänischen Tageszeitung Jyllands- Posten.
لقد شهدت الأعوام الأخيرة عدة أحداث حيث أدى تصور التجديف إلىتهديدات بالعنف أو القتل الفعلي، بداية بنشر رواية "آيات شيطانية"لمؤلفها سلمان رشدي قبل أكثر من عقدين من الزمان، وبما فيها الرسومالكاريكاتورية التي نشرتها الصحيفة الدنمركية "يولاندس بوستن" للنبيمحمد.
Die Neigung von Menschen in anderen Ländern, gewalttätigauf etwas zu reagieren, das sie als Blasphemie betrachten, kannkein Kriterium sein, um die Redefreiheit in den USA, Großbritannien, Dänemark oder den Niederlanden (order irgendwosonst) zu begrenzen.
إن نزوع البعض في مكان ما إلى الرد بعنف على ما يعتبرونهتجديفاً وكفراً من غير الممكن أن نعتبره معياراً لفرض قيود على حريةالتعبير في الولايات المتحدة، أو المملكة المتحدة، أو الدنمرك، أوهولندا (أو أي مكان آخر).