Examples
Die politischen Ansichten der beiden Parteien klaffen auseinander.
آراء الحزبين السياسية تباعد عن بعضهما البعض.
Die Schere zwischen Arm und Reich klafft immer weiter auseinander.
الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع أكثر فأكثر.
Die Erwartungen der Investoren und die Realität klaffen weit auseinander.
تباعدت توقعات المستثمرين والواقع بعيدًا.
Das Auseinanderklaffen von Theorie und Praxis ist in vielen Bereichen erkennbar.
يمكن ملاحظة التباعد بين النظرية والممارسة في العديد من المجالات.
Die Preisvorstellungen des Käufers und des Verkäufers klaffen auseinander.
تباعد تصور السعر بين المشتري والبائع.
Innenpolitisch Vetternwirtschaft, Korruption, Ineffizienz und wachsendes Auseinanderklaffen zwischen Arm und Reich, außenpolitisch ein Friedensprozess, der dies nur dem Namen nach war und der den Palästinensern schrittweise immer mehr Land weggenommen hat, während er gleichzeitig ihre Lebensbedingungen unter der Besatzung unerträglicher machte mit Mauerbau, Zerstückelung des Landes, Straßensperren sowie immer gewalttätigeren israelischen Siedlern, meist unterstützt von der israelischen Armee.
هذا يعني في مجال السياسة الداخلية موقفا ضد المحسوبية والرشوة وانعدام فاعلية الأداء وتفاقم الهوة القائمة بين الفقراء والأغنياء، وهو يعني في إطار السياسة الخارجية أن عملية السلام كانت مجرد حبر على ورق ونتج عنها فقدان الفلسطينيين بالتدريج لأراضيهم. كما أنها جعلت ظروفهم المعيشية تصبح في ظل الاحتلال أسوأ وأسوأ، فقد بني الجدار وتم تقطيع أجزاء البلاد ووضعت الحواجز الطرقية في كل مكان وبات السكان عرضة لأعمال عنف يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون الذين يتمتعون في أغلب الحالات بحماية الجيش الإسرائيلي.