Beispiele
Gott ist es, der Gärten mit und ohne Spaliere entstehen läßt, desgleichen Dattelpalmen und Pflanzen mit Früchten, die (in Farbe, Geschmack, Form und Duft) vielfältig sind, Oliven- und Granatapfelbäume, die sich teils ähneln, teils voneinander abheben. Eßt von den Früchten, wenn sie reif sind und entrichtet die Pflichtabgaben am Erntetag. Dabei dürft ihr nichts verschwenden, denn Gott liebt Verschwender nicht.
وهو الذي أنشأ جنات معروشات وغير معروشات والنخل والزرع مختلفا أكله والزيتون والرمان متشابها وغير متشابه كلوا من ثمره إذا أثمر وآتوا حقه يوم حصاده ولا تسرفوا إنه لا يحب المسرفين
Wir gaben dem Volk, das unterdrückt worden war, das Land, das Wir gesegnet hatten, vom Osten bis zum Westen als Erbe. Das erhabene Wort deines Herrn erfüllte sich für die Kinder Israels, weil sie in der Not geduldig waren. Und Wir zerstörten, was Pharao und sein Volk fest gebaut und an Spalieren hochgezogen hatten.
وأورثنا القوم الذين كانوا يستضعفون مشارق الأرض ومغاربها التي باركنا فيها وتمت كلمت ربك الحسنى على بني إسرائيل بما صبروا ودمرنا ما كان يصنع فرعون وقومه وما كانوا يعرشون
Und Er ist es , Der Gärten mit Spalieren und ohne Spaliere entstehen läßt , sowie Palmen und ( sonstige ) Pflanzen mit unterschiedlichen Erntesorten und Öl- und Granatapfelbäume , die einander ähnlich und unähnlich sind . Eßt von ihren Früchten ' , wenn sie Früchte tragen , und entrichtet am Tag ihrer Ernte ihre(n ) Pflicht(anteil , der darauf steht ) , doch seid nicht maßlos ! - Er liebt nicht die Maßlosen .
« وهو الذي أنشأ » خلق « جنات » بساتين « معروشات » مبسوطات على الأرض كالبطيخ « وغير معروشات » بأن ارتفعت على ساق كالنخل « و » أنشأ « النخل والزرع مختلفا أكلُهُ » ثمره وحبه في الهيئة والطعم « والزيتون والرمان متشابها » ورقهما حال « وغير متشابه » طعمهما « كلوا من ثمره إذا أثمر » قبل النضج « وآتوا حقه » زكاته « يوم حصاده » بالفتح والكسر من العشر أو نصفه « ولا تُسرفوا » بإعطاء كله فلا يبقى لعيالكم شيء « إنه لا يحب المسرفين » المتجاوزين ما حدَّ لهم .
Und dein Herr hat der Biene eingegeben : " Nimm dir in den Bergen Häuser , in den Bäumen und in dem , was sie an Spalieren errichten .
« وأوحى ربك إلى النحل » وحي إلهام « أن » مفسرة أو مصدرية « اتخذي من الجبال بيوتاً » تأوين إليها « ومن الشجر » بيوتًا « ومما يعرشون » أي الناس يبنون لك من الأماكن وإلا لم تأو إليها .
Und Er ist es , der Gärten mit Spalieren und ohne Spaliere entstehen läßt , sowie die Palmen und das Getreide verschiedener Erntesorten , und die Öl- und Granatapfelbäume , die einander ähnlich und unähnlich sind . Eßt von ihren Früchten , wenn sie Früchte tragen , und entrichtet am Tag ihrer Ernte , was als Rechtspflicht darauf steht , aber seid nicht maßlos - Er liebt ja die Maßlosen nicht .
« وهو الذي أنشأ » خلق « جنات » بساتين « معروشات » مبسوطات على الأرض كالبطيخ « وغير معروشات » بأن ارتفعت على ساق كالنخل « و » أنشأ « النخل والزرع مختلفا أكلُهُ » ثمره وحبه في الهيئة والطعم « والزيتون والرمان متشابها » ورقهما حال « وغير متشابه » طعمهما « كلوا من ثمره إذا أثمر » قبل النضج « وآتوا حقه » زكاته « يوم حصاده » بالفتح والكسر من العشر أو نصفه « ولا تُسرفوا » بإعطاء كله فلا يبقى لعيالكم شيء « إنه لا يحب المسرفين » المتجاوزين ما حدَّ لهم .
Und dein Herr hat der Biene eingegeben : « Nimm dir Häuser in den Bergen , in den Bäumen und in den Spalieren .
« وأوحى ربك إلى النحل » وحي إلهام « أن » مفسرة أو مصدرية « اتخذي من الجبال بيوتاً » تأوين إليها « ومن الشجر » بيوتًا « ومما يعرشون » أي الناس يبنون لك من الأماكن وإلا لم تأو إليها .
Und Er ist es , Der Gärten mit Spalieren und ohne Spaliere entstehen läßt , sowie Palmen und ( sonstige ) Pflanzen mit unterschiedlichen Erntesorten und Öl- und Granatapfelbäume , die einander ähnlich und unähnlich sind . Eßt von ihren Früchten ' , wenn sie Früchte tragen , und entrichtet am Tag ihrer Ernte ihre(n ) Pflicht(anteil , der darauf steht ) , doch seid nicht maßlos ! - Er liebt nicht die Maßlosen .
والله سبحانه وتعالى هو الذي أوجد لكم بساتين : منها ما هو مرفوع عن الأرض كالأعناب ، ومنها ما هو غير مرفوع ، ولكنه قائم على سوقه كالنخل والزرع ، متنوعًا طعمه ، والزيتون والرمان متشابهًا منظره ، ومختلفًا ثمره وطعمه . كلوا -أيها الناس- مِن ثمره إذا أثمر ، وأعطوا زكاته المفروضة عليكم يوم حصاده وقطافه ، ولا تتجاوزوا حدود الاعتدال في إخراج المال وأكل الطعام وغير ذلك . إنه تعالى لا يحب المتجاوزين حدوده بإنفاق المال في غير وجهه .
Und dein Herr hat der Biene eingegeben : " Nimm dir in den Bergen Häuser , in den Bäumen und in dem , was sie an Spalieren errichten .
وألْهَمَ ربك -أيها النبي- النحل بأن اجعلي لك بيوتًا في الجبال ، وفي الشجر ، وفيما يبني الناس من البيوت والسُّقُف .
Und Er ist es , der Gärten mit Spalieren und ohne Spaliere entstehen läßt , sowie die Palmen und das Getreide verschiedener Erntesorten , und die Öl- und Granatapfelbäume , die einander ähnlich und unähnlich sind . Eßt von ihren Früchten , wenn sie Früchte tragen , und entrichtet am Tag ihrer Ernte , was als Rechtspflicht darauf steht , aber seid nicht maßlos - Er liebt ja die Maßlosen nicht .
والله سبحانه وتعالى هو الذي أوجد لكم بساتين : منها ما هو مرفوع عن الأرض كالأعناب ، ومنها ما هو غير مرفوع ، ولكنه قائم على سوقه كالنخل والزرع ، متنوعًا طعمه ، والزيتون والرمان متشابهًا منظره ، ومختلفًا ثمره وطعمه . كلوا -أيها الناس- مِن ثمره إذا أثمر ، وأعطوا زكاته المفروضة عليكم يوم حصاده وقطافه ، ولا تتجاوزوا حدود الاعتدال في إخراج المال وأكل الطعام وغير ذلك . إنه تعالى لا يحب المتجاوزين حدوده بإنفاق المال في غير وجهه .
Und dein Herr hat der Biene eingegeben : « Nimm dir Häuser in den Bergen , in den Bäumen und in den Spalieren .
وألْهَمَ ربك -أيها النبي- النحل بأن اجعلي لك بيوتًا في الجبال ، وفي الشجر ، وفيما يبني الناس من البيوت والسُّقُف .