Wir müssen Arbeiten an dem Wiederaufbau unseres Landes starten.
يتعين علينا أن نبدأ العمل في إعادة الإعمار لبلادنا.
Die internationale Gemeinschaft hat geholfen, die Wiederaufbauarbeiten zu finanzieren.
ساعدت المجتمع الدولي في تمويل أعمال إعادة الإعمار.
Der Wiederaufbau der zerstörten Gebäude wird Jahre dauern.
سوف يستغرق إعادة الإعمار للمباني المدمرة سنوات.
Wiederaufbau ist eine notwendige Phase nach jedem Krieg.
إعادة الإعمار هي مرحلة ضرورية بعد كل حرب.
Die finanziellen Kosten des Wiederaufbaus sind immense.
التكلفة المالية لإعادة الإعمار هي ضخمة.
Und er Libanon für den Wiederaufbau offene Handelswege - auch übers Meer.
لبنان يحتاج ذلك أيضاً من أجل إعادة فتح الطرق التجارية بما فيها الطرق البحرية.
Der Wiederaufbau in Afghanistan kommt voran. Dies zeigen nicht nur die Zahlen über
das Wirtschaftswachstum oder die Entwicklung im Gesundheitswesen. Die Afghaninnen
und Afghanen selbst äußern sich in Meinungsumfragen durchaus positiv über ihre
eigene Regierung und die internationale Unterstützung.
تخطو عمليات إعادة الإعمار في أفغانستان إلى الأمام، وهذا لا يوضحه فقط
معدلات النمو الاقتصادي أو تطور النظام الصحي، بل إن الأفغان أنفسهم قد
عبروا عن آرائهم بشكل إيجابي في حكومتهم والدعم الدولي وذلك في استفتاء للرأي.
Wie viele Mittel hat die Bundesregierung für den Wiederaufbau
Afghanistans bereitgestellt?
ما هو حجم المبالغ التي خصصتها الحكومة الألمانية من أجل إعادة إعمار أفغانستان؟
Auf den Konferenzen in Tokio (2002), Berlin (2004) und London (2006) hat
Deutschland 80 Millionen Euro pro Jahr zugesagt. Sie sollen für den zivilen
Wiederaufbau verwendet werden und sind für den Zeitraum bis 2010 gedacht.
أعلنت ألمانيا موافقتها على تقديم 80 مليون يورو سنوياً وذلك في مؤتمرات طوكيو (2001 )وبرلين
(2004 )ولندن (2006 ) على أن تُستغل هذه المبالغ في عملية إعادة الإعمار المدني حتى عام (010 )2
Mit diesem Anschlag richteten sich die Attentäter auch gegen die internationale
Gemeinschaft und ihre Unterstützung für den Wiederaufbau Afghanistans.
إن الجناة يقفون بهذا الاعتداء ضد المجتمع الدولي ودعمه لإعادة إعمار أفغانستان.
Der stellvertretende
Provinzgouverneur, Hamidullah Danishi, dankte Deutschland und würdigte die Übergabe als
sichtbares Zeichen des fortgesetzten deutschen Wiederaufbau-Engagements in Kundus.
ومن
جانبه وجه نائب محافظ الولاية حميد لله دانيشي الشكر إلى ألمانيا وأثنى على هذه الهدية بوصفها علامة واضحة
على استمرار الإسهام الألماني في إعادة إعمار قندوز.
Deutschland kann den Wiederaufbau Iraks auf vielen
Gebieten unterstützen. Darüber waren sich
Bundeskanzlerin Angela Merkel und der irakische
Ministerpräsident Nouri Al-Maliki nach einem Treffen
in Berlin einig.
تستطيع ألمانيا دعم إعادة إعمار العراق في مجالات كثيرة، وحول
ذلك ساد اتفاق في الرأي بين كل من المستشارة الألمانية أنجيلا
ميركل ورئيس الوزراء العراقي نوري المالكي بعد لقاء جمعهما في برلين.
Unterstützung beim Wiederaufbau des Iraks
دعم إعادة إعمار العراق
Merkel würdigte die Zusammenarbeit zwischen der Bundeswehr und den
Nichtregierungsorganisationen, die sich in der Region Kundus im Norden Afghanistans um
den Wiederaufbau des Landes bemühten.
وقد أشادت ميركل بالتعاون بين الجيش الاتحادي وبين المؤسسات غير الحكومية التي تبذل قصارى
جهدها لإعادة الإعمار في قندس شمال أفغانستان.
Kein Wiederaufbau ohne Sicherheit, keine Sicherheit ohne Wiederaufbau
لا إعمار بلا أمن ولا أمن بلا إعمار