Examples
Die Professionalisierung unseres Teams ist unser oberstes Ziel.
إضفاء الطابع المهني على فريقنا هو هدفنا الأول والأعلى.
Durch ständige Weiterbildung streben wir die Professionalisierung in unserer Arbeit an.
من خلال التعليم المستمر، نسعى إلى إضفاء الطابع المهني في عملنا.
Die Professionalisierung der Ausbildung ist ein ganz entscheidender Faktor für den Erfolg.
إضفاء الطابع المهني على التدريب هو عامل حاسم للغاية للنجاح.
Die Professionalisierung unserer Dienstleistungen hat zu einer Steigerung der Kundenzufriedenheit geführt.
جعل خدماتنا محترفة أدى إلى زيادة في رضا العملاء.
Die Professionalisierung des Gesundheitswesens ist von großer Bedeutung für die Verbesserung der Patientenversorgung.
إضفاء الطابع المهني على الرعاية الصحية ذو أهمية كبيرة لتحسين الرعاية الصحية للمرضى.
ersucht den Generalsekretär, seine Vorschläge zur Laufbahnentwicklung, einem neuen Profil für Sicherheitsbeamte und zur weiteren Professionalisierung des in den Ziffern 25 und 31 seines Berichts genannten Sicherheitspersonals näher auszuführen, detaillierte Vorschläge zu Ruhestandsregelungen unter Berücksichtigung der besonderen Anforderungen an Sicherheitspersonal vorzulegen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من التوضيح لمقترحاته المتعلقة بالتطوير الوظيفي، وبتوصيف جديد لضباط الأمن، وبمواصلة إضفاء الطابع المهني على عمل موظفي الأمن، المشار إليها في الفقرتين 25 و 31 من تقريره، وأن يقدم مقترحات مفصلة بشأن سياسة التقاعد في ظل المتطلبات الخاصة المتعلقة بموظفي الأمن، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
in der Erkenntnis, dass für eine dauerhafte Stabilität in Liberia und der Subregion ein gut funktionierender und bestandfähiger Sicherheits- und Rechtsstaatlichkeitssektor erforderlich sein wird, und Kenntnis nehmend von den weiteren Fortschritten, die derzeit beim Ausbau und bei der Professionalisierung der Liberianischen Streitkräfte und der Liberianischen Nationalpolizei erzielt werden,
وإذ يسلّم بأن الاستقرار الدائم في ليبريا والمنطقة دون الإقليمية سيتطلب سيرا حسنا لقطاعي الأمن وسيادة القانون واستدامتهما، ويلاحظ اطراد التقدم المحرز في مجال تطوير قدرات القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية لليبريا وكفاءاتهما المهنية،
Die gemeinsame Wissensbasis ist nach wie vor dürftig, und trotz der zahlreichen Ad-hoc-Konferenzen und -Netzwerke übernimmt bei der Professionalisierung der Rechtsstaatsaktivitäten kein Akteur die Führung.
وتظل قاعدة المعارف الجماعية ضعيفة، وبرغم المؤتمرات والشبكات المخصصة العديدة، إلا أنه لا توجد قيادة تُعنى بالتأهيل المهني في مجال سيادة القانون.
c) Förderung der Pressefreiheit und Stärkung des rechtlichen und regulatorischen Rahmens für den Bereich Medien und Kommunikation sowie Erhöhung der Professionalisierung der Medien;
(ج) تعزيز حرية الصحافة وتدعيم الإطار القانوني والتنظيمي لوسائط الإعلام والاتصالات، وتعزيز التأهيل المهني لوسائط الإعلام؛
Die inzwischen so sehr von bürokratischen, politischen undwirtschaftlichen Kräften umschriebene ärztliche Kunst ist sowohlvon der Professionalisierung dieser per se menschlichen Ressourcenals auch der Einwirkung ihres routinemäßigen Einsatzes auf daseigene moralische Leben des Arztes abhängig.
أما فن الطبيب ـ والذي أصبح الآن مقيداً إلى حد كبير بفعلالقوى البيروقراطية والسياسية والاقتصادية ـ فإنه يعتمد على إضفاءصبغة احترافية على الموارد الإنسانية المتأصلة والتأثيرات المترتبةعلى استخدامها الروتيني في إطار الحياة الأخلاقية للطبيبذاته.
Die USA bewältigten diesen Übergang in etwa zwischen 1880und 1930, indem sie die Professionalisierung beim Management miteiner spekulativen Neigung zu neuen Technologien – Elektrifizierung, Automobilen und Radio – verbanden und indem siestaatlicherseits die großen Industriemonopole der Zweiten Industriellen Revolution, die ihre enormen Gewinne inwissenschaftliche Forschung investierten, tolerierten.
وقد تمكنت الولايات المتحدة من إتمام هذا التحول في الفترة1880-1930 تقريبا، فجمعت بين الاحتراف في الإدارة والميل إلى المضاربةفي التعامل مع التكنولوجيات الجديدة ــ توليد الطاقة الكهربائية،وصناعة السيارات، والراديو ــ وتسامح الدولة مع الاحتكارات الصناعيةالكبرى التي صاحبت الثورة الصناعية الثانية، والتي استثمرت أرباحهاالفائقة في البحث العلمي.