Examples
Wir müssen perspektivisch denken, um innovative Lösuelle zu finden.
يجب أن نفكر بمنظور مستقبلي لإيجاد حلول مبتكرة.
Perspektivisch gesehen haben wir eine vielversprechende Zukunft.
من منظور موجه نحو المستقبل، لدينا مستقبل واعد.
Die Regierung ist dabei, perspektivische Maßnahmen zu treffen.
الحكومة في صدد اتخاذ تدابير موجهة نحو المستقبل.
Unternehmen brauchen eine perspektivische Planung um zu überleben.
تحتاج الشركات إلى تخطيط مستقبلي للبقاء على قيد الحياة.
Unsere Bildung sollte perspektivisch auf die Bedürfnisse des 21sten Jahrhunderts ausgerichtet sein.
يجب أن يتم توجيه تعليمنا نحو احتياجات القرن الواحد والعشرين من منظور مستقبلي.
Sarrazin bekannte sich darüber hinaus auch zu radikalen politischen Lösungen: "Kein Zuzug mehr, und wer heiraten will, soll das im Ausland tun", außerdem "perspektivisch keine Transferleistungen für Einwanderer mehr".
وعلاوة على ذلك لقد طالب ساراتسين أيضًا بحلول سياسية متطرِّفة؛ إذ قال "لا نريد المزيد من لمّ شمل الأزواج والزوجات، ومن يرغب في الزواج ينبغي عليه أن يفعل ذلك في الخارج"، وبالإضافة إلى ذلك دعا إلى "إمكانية إيقاف المساعدات المالية لصالح المهاجرين".
Für die global dominierende Automobilindustrie des Westensbleibt lediglich die Frage zu beantworten, ob sie sich dieser Entwicklung anpasst und eine Überlebenschance haben wird oder aberob sie das Schicksal anderer alter Industrien des Westens teilenund perspektivisch untergehen wird.
إن ذلك التحول سوف يتقرر في الصين وليس في الغرب، على الرغممن أوهام الأوروبيين التي تهيئ لهم العكس. وكل ما ستقرره صناعةالسيارات الغربية المهيمنة عالمياً، فسوف يدور حول ما إذا كانت سوفتتكيف وتحظى بالفرصة للبقاء أم أنها سوف تنتهي إلى نفس المصير الذيانتهت إليه غيرها من الصناعات الغربية القديمة: إلى العالمالنامي.
Wir machten eine perspektivische Aufnahme.
هومر)، لا أحتاج لوجودك معي) !طوال اليوم
Zuerst machten wir die perspektivischen Aufnahmen in Farbe.
،(أجل، كان لديه أخ روبوت اسمه (رود .كان يكبره بسنتين فضائيتين
Perspektivische Aufnahmen aus dem Mund gefallen mir.
.بالواقع، (ليسا) ستتولى المسؤولية الليلة - ماذا؟ -
Wir machten eine perspektivische Aufnahme.
.سأستلم الأمور من هنا، مساعدي