Beispiele
Alle Haushaltsmitglieder müssen bei der Volkszählung erfasst werden.
يجب تسجيل جميع أفراد الأسرة في التعداد السكاني.
Die Anzahl der Haushaltsmitglieder kann die Größe der benötigten Wohnung bestimmen.
قد تحدد عدد أفراد الأسرة حجم الشقة المطلوبة.
Es ist wichtig, dass alle Haushaltsmitglieder bei Entscheidungen berücksichtigt werden.
من الهام التأكد من أن رأى كل فرد في الأسرة محترم عند اتخاذ القرارات.
Die Einkommen aller Haushaltsmitglieder werden für die Berechnung der Sozialhilfe berücksichtigt.
تُحسب دخول جميع أفراد الأسرة عند حساب العون الاجتماعي.
Es ist wichtig, dass alle Haushaltsmitglieder bei der Aufteilung der Hausarbeit gleichermaßen beteiligt sind.
من الأهمية بمكان أن يتشارك جميع أفراد الأسرة بالتساوي في تقسيم أعمال المنزل.
ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über die Praxis Bericht zu erstatten, nach der Bedienstete der Vereinten Nationen auf ihre Daueraufenthaltsberechtigung in einem Land, dessen Staatsangehörigkeit sie nicht besitzen, verzichten müssen, namentlich über Fälle, bei denen Bediensteten ausnahmsweise die Beibehaltung ihrer Daueraufenthaltsberechtigung genehmigt wurde, im Einklang mit Abschnitt 5.7 der Verwaltungsanweisung "Visastatus von Bediensteten mit Dienstort in den Vereinigten Staaten, die nicht Staatsangehörige der Vereinigten Staaten sind, ihrer Haushaltsmitglieder und Hausangestellten, sowie von Bediensteten, die eine Daueraufenthaltsgenehmigung in den Vereinigten Staaten beantragt haben oder besitzen", und über die Kriterien für die Genehmigung solcher Ausnahmen;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن ممارسات موظفي الأمم المتحدة الذين يتعين عليهم التخلي عن مركز الإقامة الدائمة في بلد خارج بلد جنسيتهم، بما في ذلك حالات الموظفين الذين أذن لهم بصفة استثنائية بالاحتفاظ بمركز الإقامة الدائمة عملا بالفرع 5-7 من الأمر الإداري المعنون ”الأوضاع المتعلقة بتأشيرات السفر للموظفين العاملين في الولايات المتحدة من غير مواطني الولايات المتحدة، ولأفراد أسرهم وللذين يعملون خدما في منازلهم، وللموظفين الذين يسعون للحصول أو الحاصلين على مركز الإقامة الدائمة في الولايات المتحدة“، والمعايير المطبقة في منح هذه الاستثناءات؛
Ein umfassendes Programm namens PROGRESA zahlt in Mexikozielgerichtete Beihilfen für Kinder, Gesundheitsversorgung, Nahrungsergänzungen für Schwangere, stillende Mütter und Kinderunter fünf sowie für jährliche medizinische Untersuchungen weiterer Haushaltsmitglieder.
تطبق المكسيك الآن برنامجاً شاملاً تحت مسمى PROGRESA ، وهويقدم منح تعليمية موجهة للأطفال فضلاً عن توفير الرعاية الصحيةوالمكملات الغذائية للنساء الحوامل، والأمهات المرضعات، والأطفال تحتسن الخامسة، والفحوصات الطبية السنوية لأفراد الأسرةالآخرين.