Examples
Mit Allahs Erlaubnis, werde ich morgen die Reise beginnen.
بإذن الله، سأبدأ الرحلة غدا.
Er wird mit Allahs Erlaubnis erfolgreich sein.
سيكون ناجحا بإذن الله.
Wir werden uns morgen mit Allahs Erlaubnis wiedersehen.
سنلتقي غدا بإذن الله.
Mit Allahs Erlaubnis wird alles gut gehen.
بإذن الله، ستسير الأمور على ما يرام.
Ich hoffe, mit Allahs Erlaubnis, bald von dir zu hören.
آمل أن أسمع منك قريبا بإذن الله.
Und als sie den Fluß überquert hatten , er und diejenigen , die mit ihm gläubig waren , sagten sie : " Wir haben heute keine Kraft gegen Goliath und seine Heerscharen . " Doch diejenigen , die damit rechneten , daß sie Allah begegnen würden , sagten : " Wie oft hat nicht eine geringe Schar über eine große Schar gesiegt mit Allahs Erlaubnis !
« فلمَّا فصل » خرج « طالوت بالجنود » من بيت المقدس وكان الحر شديدا وطلبوا منه الماء « قال إن الله مبتليكم » مختبركم « بنهر » ليظهر المطيع منكم والعاصي وهو بين الأردن وفلسطين « فمن شرب منه » أي من مائه « فليس مني » أي من أتباعي « ومن لم يطعمه » يذقه « فإنه مني إلا من اغترف غرفة » بالفتح والضم « بيده » فاكتفى بها ولم يزد عليها فإنه مني « فشربوا منه » لما وافوه بكثرة « إلا قليلا منهم » فاقتصروا على الغرفة روي أنها كفتهم لشربهم ودوابهم وكانوا ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا « فلما جاوزه هو والذين آمنوا معه » وهم الذين اقتصروا على الغرفة « قالوا » أي الذين شربوا « لا طاقة » قوة « لنا اليوم بجالوت وجنوده » أي بقتالهم وجبنوا ولم يجاوزوه « قال الذين يظنون » يوقنون « أنهم ملاقوا الله » بالبعث وهم الذين جاوزوه « كم » خبرية بمعني كثير « من فئة » جماعة « قليلة غلبت فئة كثيرة بإذن الله » بإرادته « والله مع الصابرين » بالعون والنصر .
Und sie schlugen sie mit Allahs Erlaubnis , und David erschlug Goliath , und Allah gab ihm die Herrschaft und die Weisheit , und Er lehrte ihn , was Er wollte . Und wenn Allah nicht die einen Menschen durch die anderen zurückgehalten hätte , dann wäre die Erde wahrhaftig von Unheil erfüllt .
« فهزموهم » كسروهم « بإذن الله » بإرادته « وقتل داود » وكان في عسكر طالوت « جالوت وآتاه » أي داود « الله الملك » في بني إسرائيل « والحكمة » النبوة بعد موت شمويل وطالوت ولم يجتمعا لأحد قبله « وعلّمه مما يشاء » كصنعة الدروع ومنطق الطير « ولولا دفع الله الناس بعضهم » بدل بعض من الناس « ببعض لفسدت الأرض » بغلبة المشركين وقتل المسلمين وتخريب المساجد « ولكنّ الله ذو فضل على العالمين » فدفع بعضهم ببعض .
Seht , ich erschaffe für euch aus Ton die Gestalt eines Vogels und werde in sie hauchen , und sie soll mit Allahs Erlaubnis ein Vogel werden ; und ich heile den Blindgeborenen und den Aussätzigen und mache die Toten mit Allahs Erlaubnis lebendig , und ich verkünde euch , was ihr esset und was ihr in eueren Häusern speichert . Wahrlich , darin ist ein Zeichen für euch , wenn ihr gläubig seid .
« و » يجعله « رسولا إلى بنى إسرائيل » في الصبا أو بعد البلوغ فنفخ جبريل في جيب درعها فحملت ، وكان من أمرها ما ذكر في سورة مريم فلما بعثه الله إلى بني إسرائيل قال لهم إني رسول الله إليكم « إني » أي بأني « قد جئتكم بآية » علامة على صدقي « من ربكم » هي « أنِّي » وفي قراءة بالكسر استئنافا « أخلق » أصوِّر « لكم من الطين كهيئة الطير » مثل صورته فالكاف اسم مفعول « فأنفخ فيه » الضمير للكاف « فيكون طيرا » وفي قراءة طائرا « بإذن الله » بإرادته فخلق لهم الخفاش لأنه أكمل الطير خلقا فكان يطير وهم ينظرونه فإذا غاب عن أعينهم سقط ميتا « وأبرئ » أشفي « الأكمه » الذي وُلد أعمى « والأبرص » وخصا بالذكر لأنهما ذا إعياء وكان بعثه في زمن الطب فأبرأ في يوم خمسين ألفا بالدعاء بشرط الإيمان « وأحيي الموتى بإذن الله » كرره لنفي توهم الألوهية فيه فأحيا عازر صديقا له وابن العجوز وابنة العاشر فعاشوا وولد لهم ، وسام بن نوح ومات في الحال « وأنبئكم بما تأكلون وما تدَّخرون » تخبئون « في بيوتكم » مما لم أعانيه فكان يخبر الشخص بما أكل وبما يأكل وبما يأكل بعد « إن في ذلك » المذكور « لآية لكم إن كنتم مؤمنين » .
Und was euch am Tage des Zusammenstoßes der beiden Scharen traf , das geschah mit Allahs Erlaubnis , und damit Er die Gläubigen erkennt
« وما أصابكم يوم التقى الجمعان » بأحد « فبإذن الله » بإرادته « وليعلم » علم ظهور « المؤمنين » حقا .
Und Wir haben keinen Gesandten geschickt , ohne daß ihm mit Allahs Erlaubnis gehorcht worden wäre . Und wären sie zu dir gekommen , nachdem sie sich gegen sich selber vergangen hatten , und hätten sie zu Allah um Verzeihung gefleht , und hätte der Gesandte für sie um Verzeihung gebeten , hätten sie gewiß Allah Allvergebend , Barmherzig gefunden .
« وما أرسلنا من رسول إلا ليُطاع » فيما يأمر به ويحكم « بإذن الله » بأمره لا ليعصى ويخالف « ولو أنهم إذ ظلموا أنفسهم » بتحاكمهم إلى الطاغوت « جاءُوك » تائبين « فاستغفروا الله واستغفر لهم الرسول » فيه التفات عن الخطاب تفخيما لشأنه « لوجدوا الله توَابا » عليهم « رحيما » بهم .
Jetzt aber hat Allah euch eure Bürde erleichtert ; denn Er weiß , daß ihr schwach seid . Wenn also unter euch einhundert sind , die Geduld haben , so sollen sie zweihundert überwältigen ; und wenn eintausend unter euch sind , so sollen sie zweitausend mit der Erlaubnis Allahs überwältigen .
« الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضُعفا » بضم الضاد وفتحها عن قتال عشرة أمثالكم « فإن يكن » بالياء والتاء « منكم مائة صابرة يغلبوا مائتين » منهم « وإن يكن منكم ألف يغلبوا ألفين بإذن الله » بإرادته وهو خبر بمعنى الأمر أي لتقاتلوا مثليكم وتثبتوا لهم « والله مع الصابرين » بعونه .
Niemandem steht es zu zu glauben , es sei denn mit Allahs Erlaubnis . Und Er läßt ( Seinen ) Zorn auf jene herab , die ihre Vernunft ( dazu ) nicht gebrauchen wollen .
« وما كان لنفس أن تؤمن إلا بإذن الله » بإرادته « ويجعل الرجس » العذاب « على الذين لا يعقلون » يتدبرون آيات الله .
Ihre Gesandten sagten zu ihnen : " Wir sind nur Menschen wie ihr , jedoch Allah erweist Gnade wem von Seinen Dienern Er will . Und wir besitzen keine Macht dazu , euch einen Beweis zu bringen , es sei denn mit Allahs Erlaubnis .
« قالت لهم رسلهم إن » ما « نحن إلا بشر مثلكم » كما قلتم « ولكن الله يمنُّ على من يشاء من عباده » بالنبوة « وما كان » ما ينبغي « لنا أن نأتيكم بسلطان إلا بإذن الله » بأمره لأننا عبيد مربوبون « وعلى الله فليتوكل المؤمنون » يثقوا به .
Alsdann gaben Wir das Buch jenen von Unseren Dienern zum Erbe , die Wir erwählten . Und unter ihnen sind einige , die gegen sich selbst freveln , und unter ihnen sind einige , die den gemäßigten Standpunkt einnehmen , und unter ihnen sind einige , die nach den guten Dingen mit Allahs Erlaubnis wetteifern .
« ثم أورثنا » أعطينا « الكتاب » القرآن « الذين اصطفينا من عبادنا » وهم أمتك « فمنهم ظالم لنفسه » بالتقصير في العمل به « ومنهم مقتصد » يعمل به أغلب الأوقات « ومنهم سابق بالخيرات » يضم إلى العلم التعليم والإرشاد إلى العمل « بإذن الله » بإرادته « ذلك » أي إيراثهم الكتاب « هو الفضل الكبير » .
Die geheime Verschwörung rührt allein von Satan her , der die betrüben will , die gläubig sind ; doch er kann ihnen nicht den geringsten Schaden zufügen , es sei denn mit Allahs Erlaubnis . Und auf Allah sollen die Gläubigen vertrauen .
« إنما النجوى » بالإثم ونحوه « من الشيطان » بغروره « ليحزن الذين آمنوا وليس » هو « بضارهم شيئا إلا بإذن الله » أي إرادته « وعلى الله فليتوكل المؤمنون » .