Beispiele
Die Untergliedrung der Artikel ist entscheidend für die Navigation auf der Website.
التصنيف الفرعي للمقالات أمر حاسم للتنقل على الموقع.
Sie müssen eine genaue Untergliederung Ihrer Kosten erstellen.
يجب أن تقوم بإنشاء التصنيف الفرعي دقيق لتكاليفك.
Die Untergliederung von Daten kann bei der Analyse helfen.
يمكن أن يساعد التصنيف الفرعي للبيانات في التحليل.
Eine gute Untergliederung des Themas erleichtert das Verstehen.
يسهل التصنيف الفرعي الجيد للموضوع الفهم.
Die Untergliederung dieses Buches ist sehr deutlich.
التصنيف الفرعي لهذا الكتاب واضح للغاية.
Ein Staat kann jederzeit erklären, dass er durch die Artikel 9 und 10 nicht gebunden ist oder inwieweit er durch sie nicht gebunden ist, wenn der Schuldner oder eine Person, die ein persönliches oder dingliches Sicherungsrecht zur Gewährleistung der Zahlung der abgetretenen Forderung einräumt, im Zeitpunkt des Abschlusses des Ursprungsvertrags sich in diesem Staat befindet und eine nationale oder kommunale öffentlich-rechtliche Körperschaft, eine Untergliederung derselben oder eine öffentlich-rechtliche Einrichtung ist.
يجوز للدولة أن تعلن في أي وقت أنها لن تكون ملزمة بأحكام المادتين 9 و 10 أو المدى الذي لن تكون فيه ملزمة بأحكامهما إذا كان مقر المدين أو أي شخص يَمنح حقا شخصيا أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال واقعا في تلك الدولة وقت إبرام العقد الأصلي، وكان ذلك المدين أو الشخص حكومة مركزية أو محلية أو أية إدارة فرعية تابعة لها أو أي كيان منشأ لأغراض عمومية.
In der jüngeren Vergangenheit hatten die Große Depressionund die darauf folgende Untergliederung der Welt in Wirtschaftsblöcke ebenfalls zu einer Bevorteilung der bereits Mächtigen geführt.
وفي زمن أقرب عَمِلَت الأزمة الاقتصادية العالمية العظمى، وماأعقبها من تقسيم العالم إلى تكتلات اقتصادية، على تحقيق مصالح منكانوا يتمتعون بالقوة بالفعل.
Untergliederung begann als architektonische Theorie ...
...التقسيم بدأ كنظرية معمارية
Untergliederung ist ein Witz.
التقسيم هو مجرد خرافة