Die Gerüchte schwirrten in der ganzen Stadt herum.
انتشرت الشائعات في كل المدينة.
Nachrichten schwirren in diesem digitalen Zeitalter schnell um die Welt.
الأخبار تنتشر بسرعة حول العالم في هذا العصر الرقمي.
Die Bienen schwirren im Garten.
النحل ينتشر في الحديقة.
Seine Gedanken schwirrten chaotisch in seinem Kopf herum.
أفكاره تنتشر بشكل فوضوي في رأسه.
Die Mücken schwirren in der Sommerhitze herum.
البعوض ينتشر في حرارة الصيف.
Meine drei Gruppen schwirren jetzt weiß Gott wo herum!
و الآن الله وحده يعلم اين طائراتي
- Schwirren wir ab? - Wohin?
- هَلْ نَتحرّكُ؟ - حيث؟
Du fängst von den Mädchen an und seine Gedanken schwirren überall hin.
بدأتي تتحدثين عن الفتيات والآن عقله ليس معنا
Visionen von Schaumbädern schwirren durch meinen Kopf.
منظر الحمامات الإسفنجية يرقص في رأسي.
Hallo, Fräulein Käfermarie... Schwirr ab, du nervst.
مرحبا يا فتاة - لا تزعجني ايها الحقير -
Da schwirren etwa ein halbes Dutzend andere Typen herum.
يمكنني القول أن لديه ستة أشخاص تقريبا
Schwirr ab, du Klofliege!
ابتعدى
Es ist nur geraten, aber ich denke, die Worte... .."gemeinsames Konto" schwirren dir im Kopf rum.
مجرد تخمين ولكنى أعتقد أن كلمة " حساب مشترك تومض فى رأسك الآن
Schwirr ab, mein Sohn. Es ist wie ein Wunder.
هيا يا ولدى انه مرعب يارجل الجيلى
Was für ein Trottel. ...all die Sachen, die in meinem Kopf schwirren.
. . عمل الشياطين و الملائكة، الحب و الشهوة