Ich habe meine Aufenthaltserlaubnis noch nicht erhalten.
لازلت لم أتلقى رخصة الإقامة الخاصة بي.
Meine Aufenthaltserlaubnis wurde gerade verlängert.
تم تجديد رخصة الإقامة الخاصة بي للتو.
Ich muss meine Aufenthaltserlaubnis erneuern.
يجب علي تجديد رخصة الإقامة.
Er hat eine Aufenthaltserlaubnis für drei Jahre erhalten.
حصل على رخصة إقامة لمدة ثلاث سنوات.
Meine Aufenthaltserlaubnis ist leider abgelaufen.
انتهت صلاحية رخصة الإقامة الخاصة بي للأسف.
Ihnen zuliebe soll sogar eine neue Kategorie von Aufenthaltstiteln geschaffen werden: eine Aufenthaltserlaubnis "für Kompetenzen und Talente".
من قبيل الحرص على هذه المجموعة من الأفراد تقرر إدخال بند جديد من بنود حق الإقامة يتضمن منح أذون الإقامة للأشخاص "ذوي الاختصاص والمواهب".
Gemäß der Freizügigkeitsrichtlinie kann jeder EU- Bürger füreine Dauer von bis zu fünf Jahren eine Aufenthaltserlaubnis injedem EU- Mitgliedstaat beantragen, und danach hat erhält erautomatisch eine unbefristetes Aufenthaltsrecht.
وعلى الرغم من أن قواعد القرار التي تحكم هجرة الموظفينوأصحاب الأعمال الحرة تكاد لا تختلف عن قانون الاتحاد الأوروبيالسابق، إلا أن حقوق الهجرة والضمان الاجتماعي لمواطني الاتحادالأوروبي من غير العاملين قد توسعت بصورة ملموسة.
Diese Vorkehrungen bestehen insbesondere in einem Nachweiseiner Krankenversicherung und ausreichender " Existenzmittel", derbei der Beantragung der Aufenthaltserlaubnis zu erbringenist.
من حيث المبدأ فإن هذا من شأنه أن يجعل حتى المهاجرين غيرالفاعلين مؤهلين للحصول على إعانات الضمان الاجتماعي، مثلهم في ذلكمثل المواطنين الأصليين.
Folgt man der Präambel der Direktive, so darf der Staat die Aufenthaltserlaubnis nicht wegen unzureichenden Vermögensverweigern. Das wäre eine unzulässige Diskriminierung.
فطبقاً للفقرة التمهيدية من القرار، لا يحق للدولة أن تستشهدبالأصول غير الكافية كسبب لرفض إصدار رخصة إقامة، لأن هذا يُـعَـدتمييزاً غير مقبول.
Die Dauer der Aufenthaltserlaubnis kann nicht schondeswegen gekürzt werden, weil der Zuwanderer hilfsbedürftiggeworden ist und Sozialhilfe beantragt.
كما لا يمكن اختصار مدة رخصة الإقامة بحجة مطالبة المهاجربالحصول على إعانات الضمان الاجتماعي.
Frühe Schritte in Richtung einer Liberalisierung der Zinssätze und Hinweise auf eine Reform der antiquierten hukou( Aufenthaltserlaubnis) sind auch ermutigend.
وهناك أيضاً خطوات أخرى مشجعة، مثل الاتجاه نحو تحرير أسعارالفائدة والإشارات الدالة على إصلاح نظام تصاريح الإقامةالعتيق.
Das Bundesrecht schreibt ausdrücklich vor, dass die Aufenthaltserlaubnis eines Ausländers ohne Arbeitsvisum auf sechs Monate beschränkt ist, daher...
لقد وجدتها .. هل انت جاهز لـ ..ِ ماذا تفعل ؟
Ich habe keine Aufenthaltserlaubnis
انا لا املك تصريح الاقامة