Beispiele
Er hat das gesetzliche Alter erreicht.
بلغ السن القانونية.
Sie hat das gesetzliche Alter nicht erreicht.
لم تبلغ السن القانونية.
Mein Sohn hat gerade das gesetzliche Alter erreicht.
ابني بلغ للتو السن القانونية.
Ab welchem Alter ist es gesetzlich erlaubt?
ما هو السن القانونية المسموح بها؟
Sie sind noch nicht im gesetzlichen Alter.
أنت لم تبلغ السن القانونية بعد.
Das Bier hat einen vollmundigen Geschmack.
للبيرة طعم غني وكامل.
Dieser Wein ist sehr vollmundig.
هذا النبيذ غني للغاية.
Seine Rede war vollmundig und überzeugend.
كانت خطابته غنية ومقنعة.
Ich mag den vollmundigen Geschmack von schwarzem Kaffee.
أنا أحب الطعم الغني للقهوة السوداء.
Das vollmundige Aroma dieser Schokolade ist unwiderstehlich.
النكهة الغنية لهذه الشوكولاته لا يمكن مقاومتها.
Berufen konnte sich Schäuble beim Rückzug seines vorher so vollmundig angekündigten Vorschlags auf die Worte des irakischen Premierministers al-Maliki, der einige Tage vor dem Innenministertreffen zu Gesprächen nach Berlin gekommen war.
إذن تراجع شويبله عن اقتراحه الذي أعلنه بملء الفم عن استقبال اللاجئين من العراق، وبإمكانه أن يستند في ذلك على كلمات رئيس الوزراء العراقي المالكي الذي جاء إلى برلين لإجراء محادثات قبل عدة أيام من انعقاد لقاء وزراء الداخلية.
Heute führen Dutzende privater Fernsehsender den PPP-Politikern ihre vollmundigen Bekenntnisse zur Unabhängigkeit der Justiz vor und belästigen sie mit kritischen Fragen.
ففي يومنا هذا أصبح هناك عشرات من قنوات التلفزة الخاصة التي تعرض لسياسيي حزب الشعب الباكستاني إيمانها الشديد باستقلال القضاء وتزعجهم بطرح أسئلة حساسة.
Es war der schwedische Außenminister Carl Bildt, der dann ein bisschen aus der Reihe tanzte und den Spielverderber abgab: Er verkündete, die Gründung der "Union für das Mittelmeer" sei zwar grundsätzlich begrüßenswert, aber – fügte er vor dem Hintergrund vollmundiger Friedensbekundungen hinzu – auch sie werde "die Welt nicht an einem Tag verändern."
لكن وزير الخارجية السويدي كارل بيلدت شذ قليلاً عن ذلك وكدَّر الأجواء؛ إذ إنَّه أعلن قائلاً صحيح أنَّ تأسيس "الاتحاد من أجل المتوسط" يعتبر من حيث المبدأ أمرًا يستحق الاستحسان، لكن - أضاف ضمن سياق كلمات التشدق بالسلام - هذا الاتحاد "لن يغيِّر العالم في يوم واحد".
Die Organisation hatte fünf Million Dollar aus Frankreich erhalten und kündigte vollmundig die Säuberung der gesamten libanesischen Küste an. Ein Rennen um die internationalen Gelder setzte ein und behindert die effektive Koordination der Arbeit zwischen den Ministerien, den NGOs und den internationalen Organisationen.
حصلت جمعية بحر لبنان على خمسة ملايين دولار من فرنسا وأعلنت بشدّة عن أنَّها ستقوم بتنظيف كلّ الساحل في لبنان. بدأ التسابق على المساعدات المالية الدولية، وهذا يُعيق عملية تنظيم العمل المشترك بشكل فعَّال بين الوزارات والجمعيات غير الحكومية والمنظَّمات الدولية.
Nun ist ein Jahrzehnt nach diesem vollmundigen Versprechenvergangen, und es ist offiziell: Europa ist nicht der Champion der Welt, sondern eher ihr Nachzügler.
والآن، وبعد مرور عقد كامل منذ إطلاق ذلك التعهد الجريء،أصبحت أوروبا رسمياً المنطقة صاحبة النمو الأكثر تباطؤاً على مستوىالعالم.
Das ist ein 1992er, vollmundiger Traubensaft.
يبدو مثل عصير عنب منذ 1992
Aber in der Zwischenzeit werden Sie Gelegenheit haben, die Wirkung des verspeisten Appetithappens mit einem vollmundigen
لا اريد خدمه قبل سبع ساعات ....لكن خلال تلك الفتره ستكون قادرا على التمتع
Aber in der Zwischenzeit werden Sie Gelegenheit haben, die Wirkung des verspeisten Appetithappens mit einem vollmundigen
لا اريد خدمه قبل سبع ساعات ....لكن خلال تلك الفتره ستكون قادرا على التمتع
Weißt du, ein Cabernet kann auch kräftig und vollmundig sein. . . aber er beeindruckt mich nicht.
أعلم أن الكابرينيكس قوي ورفيع المقام أيضاً
Etwas Vollmundiges, habe ich Recht?
شيء قوي التأثير ربما خمر مدينة (شاتانوف دو باب)