Examples
Die Menschenrechtsbildung ist ein wichtiger Aspekt der Grundschulbildung
التثقيف في مجال حقوق الإنسان هو جانب مهم من التعليم الأساسي.
Es ist notwendig, den Zugang zur Menschenrechtsbildung zu verbessern
من الضروري تحسين الوصول إلى التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
Unsere Gesellschaft braucht mehr Fokus auf die Menschenrechtsbildung
مجتمعنا بحاجة إلى مزيد من التركيز على التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
Die Ausbildung von Lehrkräften in der Menschenrechtsbildung sollte priorisiert werden
يجب أن تكون تدريب المعلمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان أولوية.
Menschenrechtsbildung ist wesentlich für die Entwicklung nachhaltiger Gesellschaften
التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضروري لتطوير المجتمعات المستدامة.
Wir unterstützen die Förderung der Menschenrechtsbildung und des Lernens über die Menschenrechte auf allen Ebenen, gegebenenfalls auch durch die Umsetzung des Weltprogramms für Menschenrechtsbildung, und bestärken alle Staaten, diesbezügliche Initiativen zu erarbeiten.
ونعرب عن تأييدنا للنهوض بالتثقيف والتثقف في مجال حقوق الإنسان على جميع الصعد، بما في ذلك عن طريق تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، ونشجع جميع الدول على اتخاذ مبادرات في هذا الصدد.
a) ihre Eingliederung in Fachseminare und Sonderdebatten über den positiven Beitrag der Kulturen sowie der religiösen und kulturellen Vielfalt, einschließlich durch Bildungsprogramme, insbesondere das am 10. Dezember 2004 verkündete Weltprogramm für Menschenrechtsbildung;
(أ) دمجها في حلقات دراسية تتناول مواضيع محددة وفي مناقشات خاصة بشأن المساهمات الإيجابية للثقافات والتنوع الديني والثقافي، بما في ذلك من خلال البرامج التعليمية، لا سيما البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أعلن في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
unter Hinweis auf ihre Resolution 49/184 vom 23. Dezember 1994, in der die Dekade der Vereinten Nationen für Menschenrechtserziehung 1995-2004 verkündet wurde, und ihre Resolution 59/113 vom 10. Dezember 2004, in der das Weltprogramm für Menschenrechtsbildung und sein Beginn am 1. Januar 2005 verkündet wurde, sowie auf die Resolution 1993/56 der Menschenrechtskommission vom 9. März 1993 über Bildung und Menschenrechte3 und die Kommissionsresolution 2003/70 vom 25. April 2003 über die Dekade der Vereinten Nationen für Menschenrechtserziehung,
وإذ تشيـر إلى قرارها 49/184 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، الذي أعلن عقد الأمم المتحدة للتثقيـف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004، وقرارها 59/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي أعلـن بـدء البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وإلى قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/56 المؤرخ 9 آذار/مارس 1993 المتعلق بالتعليم وحقوق الإنسان(3)، وقرار اللجنة 2003/70 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003، بشـأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان،
in der Erkenntnis, dass die Menschenrechtsbildung eine entscheidende Rolle dabei spielen kann, die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten zu erhöhen, und zur Förderung der Menschenrechte, zur Verwirklichung einer Kultur des Friedens, insbesondere zur Unterweisung in der Praxis der Gewaltlosigkeit, und zur Achtung der Rechtsstaatlichkeit beitragen kann,
وإذ تسلم بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يكون لــه دور حاسم في تأكيد احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويمكن أن يسهـم في تعزيز حقوق الإنسان وتحقيق ثقافـة السلام، وبخاصة تدريس ممارسة اللاعنـف، واحترام سيادة القانون،
Wir unterstützen die Förderung der Menschenrechtsbildung und des Lernens über die Menschenrechte auf allen Ebenen, gegebenenfalls auch durch die Umsetzung des Weltprogramms für Menschenrechtsbildung, und bestärken alle Staaten, diesbezügliche Initiativen zu erarbeiten.
ونعرب عن تأييدنا للنهوض بالتثقيف والتثقف في مجال حقوق الإنسان على جميع الصُّعُد، بما في ذلك عن طريق تنفيذ البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، ونشجع كل الدول على اتخاذ مبادرات في هذا الصدد.
Weltprogramm für Menschenrechtsbildung
البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
in der Überzeugung, dass die Menschenrechtsbildung ein langfristiger und lebenslanger Prozess ist, durch den alle Menschen lernen, Toleranz zu üben und die Würde anderer zu achten, und darüber aufgeklärt werden, mit welchen Mitteln und Methoden diese Achtung in allen Gesellschaften gewährleistet werden kann,
واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عملية طويلة الأجل وتستمر مدى الحياة، يتعلم من خلالها كل فرد التسامح واحترام كرامة الآخرين والوسائل والسبل التي تكفل ذلك الاحترام في كل المجتمعات،
die Auffassung vertretend, dass die Menschenrechtsbildung eine wesentliche Voraussetzung für die Verwirklichung der Menschenrechte und Grundfreiheiten bildet und einen bedeutsamen Beitrag zur Förderung der Gleichheit, zur Verhütung von Konflikten und Menschenrechtsverletzungen und zur Stärkung partizipativer und demokratischer Prozesse leistet, mit dem Ziel, Gesellschaften entstehen zu lassen, in denen alle Menschen geschätzt und geachtet werden,
واعتقادا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر أساسي لإعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويساهم بشكل كبير في تعزيز المساواة ومنع الصراعات وانتهاكات حقوق الإنسان، وتعزيز المشاركة وتوطيد العمليات الديمقراطية بهدف إرساء مجتمعات يلقى فيها الناس جميعا التقدير والاحترام،
begrüßt es, dass die Generalversammlung am 10. Dezember 2004 das Weltprogramm für Menschenrechtsbildung verkündet hat, das als Programm mit aufeinander folgenden Phasen strukturiert ist und am 1. Januar 2005 begonnen hat,
وإذ ترحب بإعلان الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يتألف من مراحل متتابعة بدأت اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005،
verabschiedet den überarbeiteten Entwurf des Aktionsplans für die erste Phase (2005-2007) des Weltprogramms für Menschenrechtsbildung, dessen Schwerpunkt auf der Grund- und Sekundarschulbildung liegt;
تعتمد مشروع خطة العمل المنقح للمرحلة الأولى (2005-2007) للبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي يركز على نظامي التعليم الابتدائي والثانوي؛