Beispiele
Das europäische Wechselkurssystem wurde eingeführt, um die Stabilität in der Region zu gewährleisten.
تم إدخال نظام تحديد سعر الصرف الأوروبي لضمان الاستقرار في المنطقة.
Die Bestimmung des Wechselkurssystems liegt in der Verantwortung der Zentralbank.
تقع مسؤولية تحديد نظام سعر الصرف في عهدة البنك المركزي.
Ein flexibles Wechselkurssystem kann helfen, wirtschaftliche Schocks zu absorbieren.
يمكن أن يساعد نظام تحديد سعر الصرف المرن في امتصاص الصدمات الاقتصادية.
Im festen Wechselkurssystem ist der Wechselkurs stabil und ändert sich nicht mit dem Markt.
في نظام تحديد سعر الصرف الثابت، سعر الصرف مستقر ولا يتغير مع السوق.
Mit dem freischwebenden Wechselkurssystem kann der Wechselkurs frei auf dem Devisenmarkt schwanken.
يمكن لسعر الصرف أن يتأرجح بحرية في سوق العملات الأجنبية مع نظام تحديد سعر الصرف العائم.
Währungsmanipulation: Seit China sein Wechselkurssystem im Juli 2005 reformiert hat, ist der Renminbi gegenüber dem Dollar um32% und inflationsbereinigt gegenüber einem breiten Korb an Währungen um 30% gestiegen.
التلاعب بالعملة: منذ أصلحت الصين نظام سعر الصرف فييوليو/تموز 2005، ارتفعت قيمة الرنمينبي بنسبة 32% في مقابل الدولارونحو 30% بعد التعديل وفقاً للتضخم في مقابل سلة واسعة منالعملات.
Es ist um einiges leichter aus einem fixen Wechselkurssystem auszusteigen, wenn der Druck auf die Währung nachoben zeigt.
وإنه لمن الأيسر إلى حد كبير محاولة الإفلات من نظام ثابتلسعر الصرف حين تكون الضغوط على العملة رامية إلى رفعقيمتها.
Im Jahr 1979, als Westdeutschland ein festes Wechselkurssystem samt Unterstützungsmechanismus für seine Partnereinführte (das Europäische Währungssystem), sorgte die Bundesbankdafür, dass man sich nicht zu unbegrenzten Währungsinterventionenverpflichtete, und dass man aufhören würde, wenn die Stabilität der Deutschen Mark gefährdet wäre.
ففي عام 1979، عندما تبنت ألمانيا الغربية نظام سعر الصرفالثابت مع آلية دعم لشركائها (النظام النقدي الأوروبي)، ضمن البنكالمركزي الألماني أنه لم يكن ملتزماً بتدخلات غير محدودة في العملةوأنه يستطيع أن يتوقف عندما يتعرض استقرار المارك الألمانيللخطر.
Im weltweiten Wechselkurssystem entstand eine neue Art von Ordnung.
وبهذا يكون قد نشأ نظام جديد في إدارة أسعار الصرفالعالمية.
Tatsächlich hat die chinesische Führung bereits erklärt,dass das neue Wechselkurssystem auf die Erhaltung der Währungsstabilität abzielt.
والحقيقة أن حكام الصين قـد أعلنوا بالفعل أن نظام سعر الصرفالجديد سـوف يهدف إلى صيانة استقرار العملية.
Laut der IWF- Satzung müssen die Mitglieder kollaborieren,um ein stabiles Wechselkurssystem zu fördern und um Manipulationenzu verhindern, die zur Gewinnung ungerechter Handelsvorteilegenutzt werden könnten.
وطبقاً لشروط الاتفاق مع صندوق النقد الدولي، تلتزم الدولالأعضاء بالتعاون من أجل تعزيز نظام مستقر لأسعار الصرف وتجنب التلاعببهدف اكتساب مزايا تجارية غير عادلة.
Bei vergangenen Wahlen in den USA wurde China seltenverschont, sondern fand sich stattdessen als häufiges Zielpopulistischer Demagogie wieder. So wurde sein Wechselkurssystem,das den Kurs des Renminbi an den des US- Dollars bindet, für daszunehmende US- Handelsdefizit verantwortlich gemacht.
نادراً ما كانت الحملات الانتخابية الأخيرة تبدي اللين أوالهوادة تجاه الصين، التي وجدت نفسها هدفاً متكرراً للمهيجين الذييستغلون الاستياء الشعبي لتحقيق مكاسب سياسية.
Er kann geloben, verstärkten Druck auf China auszuüben,damit dieses sein Wechselkurssystem ändert, oder die unzureichende Durchsetzung geistiger Eigentumsrechte in China verschärftkritisieren. Übermäßiger Protektionismus jedoch könnte ihn im Jahre2004 unverantwortlich erscheinen lassen.
فقد يعِد أحدهما بالمزيد من إجراءات مكافحة الإغراق في مواجهةالسلع والبضائع الصينية، وقد يتعهد بممارسة ضغوط أقوى على الصينلإجبارها على تغيير نظام تحويل العملة الذي تتبناه، أو يكثفالانتقادات الموجهة للصين بشأن ضعف آليات تفعيل حقوق الملكية الفكريةعلى أرضها؛ لكن الإفراط في الحماية في أيامنا هذه قد يجعل المرشح يبدووكأنه شخص غير مسئول.
PEKING: Im Juni verkündete die chinesische Notenbank ( PBC)ein Ende der 23-monatigen Dollarbindung und die Rückkehr zum im Juli 2005 eingeführten Wechselkurssystem der Zeit vor der Krise.
بكين ـ في شهر يونيو/حزيران أعلن بنك الصين الشعبي (البنكالمركزي الصيني) عن نهاية ربط الرنمينبي (عملة الصين) بالدولار، والذيدام 23 شهراً، والعودة إلى نظام أسعار الصرف السابق للأزمة والذيتبنته الصين في يوليو/تموز 2005.
Das derzeitige Wechselkurssystem, das den RMB an einen Währungskorb bindet, wurde konzipiert, um der PBC Spielraum bei der Kontrolle des Tempos der RMB- Aufwertung zu geben und zugleich Schwankungen im Wechselkurs gegenüber dem US- Dollar in beide Richtungen herbeizuführen, um Spekulanten von Einwegwetten in Bezugauf den RMB abzuschrecken.
والواقع أن نظام سعر الصرف الحالي، الذي يربط الرنمينبي بسلةمن العملات، كان مصمماً بحيث يسمح لبنك الصين الشعبي المساحة الكافيةمن المناورة للسيطرة على وتيرة ارتفاع قيمة الرنمينبي، في حين يمكنهامن خلق تقلبات مزدوجة الاتجاه في سعر الصرف في مقابل الدولار الأميركيمن أجل تثبيط رغبة المضاربين في المضاربة على الرنمينبي في اتجاهواحد.