Beispiele
Sie hat ein Kind zur Welt gebracht.
ولدت طفلاً.
Meine Schwester hat einem gesunden Baby zur Welt gebracht.
أختي ولدت طفلاً صحياً.
Die Königin hat dem König ein Kind zur Welt gebracht.
أتت الملكة بطفل للملك.
Sie hat tatsächlich ein Kind zur Welt gebracht.
بالفعل، ولدت طفلاً.
Nach langem Warten hat sie endlich ein Kind zur Welt gebracht.
بعد انتظار طويل، ولدت طفلاً أخيراً.
An dem Tag , da ihr es seht , wird jede Stillende ( aus Entsetzen ) übersehen , was sie ( soeben ) stillt , und jede Schwangere wird mit dem niederkommen , was sie trägt . Und du siehst die Menschen trunken , obwohl sie nicht betrunken sind ; aber die Strafe Allahs ist streng .
« يوم ترَوْنها تذُهَلُ » بسببها « كل مرضعة » بالفعل « عما أرضعت » أي تنساه « وتضع كل ذات حمل » أي حبلى « حملها وترى الناس سكارى » من شدة الخوف « وما هم بسكارى » من الشراب « ولكن عذاب الله شديد » فهم يخافونه .
um über sie Steine aus Lehm niederkommen zu lassen ,
« لنرسل عليهم حجارة من طين » مطبوخ بالنار .
Und diejenigen von euren Frauen , die keine Monatsblutung mehr erwarten , wenn ihr im Zweifel seid , so ist ihre Wartezeit drei Monate ; und ebenso derjenigen , die ( noch ) keine Monatsblutung haben . Diejenigen , die schwanger sind - ihre Frist ist ( erreicht ) , wenn sie mit dem niederkommen , was sie ( in ihren Leibern ) tragen .
( واللائي ) بهمزة وياء وبلا ياء في الموضعين ( يئسن من المحيض ) بمعنى الحيض ( من نسائكم إن ارتبتم ) شككتم في عدتهن ( فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي لم يحضن ) لصغرهن فعدتهن ثلاثة أشهر والمسألتان في غير المتوفي عنهن أزواجهن أما هن فعدتهن ما في آية " " يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا " " ( وأولات الأحمال أجلهن ) انقضاء عدتهن مطلقات أو متوفى عنهن أزواجهن ( أن يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من أمره يسرا ) في الدنيا والآخرة .
Und wenn sie schwanger sind , dann gebt für sie ( das Nötige ) aus , bis sie mit dem niederkommen , was sie ( in ihren Leibern ) tragen . Wenn sie für euch ( das Kind ) stillen , dann gebt ihnen ihren Lohn , und beratet untereinander ( darüber ) in rechtlicher Weise .
« أسكنوهن » أي المطلقات « من حيث سكنتم » أي بعض مساكنكم « من وجدكم » أي سعتكم عطف بيان أو بدل مما قبله بإعادة الجار وتقدير مضاف ، أي أمكنة سعتكم لا ما دونها « ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن » المساكن فيحتجن إلى الخروج أو النفقة فيفتدين منكم « وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن لكم » أولادكم منهن « فآتوهن أجورهن » على الإرضاع « وأتمروا بينكم » وبينهن « بمعروف » بجميل في حق الأولاد بالتوافق على أجر معلوم على الإرضاع « وإن تعاسرتم » تضايقتم في الإرضاع فامتنع الأب من الأجرة والأم من فعله « فسترضع له » للأب « أخرى » ولا تكره الأم على إرضاعه .
Am Tag , da ihr es seht , wird jede Stillende aus Entsetzen übersehen , was sie eben gestillt hat , und jede Schwangere wird mit dem niederkommen , was sie trägt . Und du siehst die Menschen trunken , obwohl sie nicht betrunken sind .
« يوم ترَوْنها تذُهَلُ » بسببها « كل مرضعة » بالفعل « عما أرضعت » أي تنساه « وتضع كل ذات حمل » أي حبلى « حملها وترى الناس سكارى » من شدة الخوف « وما هم بسكارى » من الشراب « ولكن عذاب الله شديد » فهم يخافونه .
Um über sie Steine aus Ton niederkommen zu lassen ,
« لنرسل عليهم حجارة من طين » مطبوخ بالنار .
An dem Tag , da ihr es seht , wird jede Stillende ( aus Entsetzen ) übersehen , was sie ( soeben ) stillt , und jede Schwangere wird mit dem niederkommen , was sie trägt . Und du siehst die Menschen trunken , obwohl sie nicht betrunken sind ; aber die Strafe Allahs ist streng .
يوم ترون قيام الساعة تنسى الوالدةُ رضيعَها الذي ألقمته ثديها ؛ لِمَا نزل بها من الكرب ، وتُسْقط الحامل حملها من الرعب ، وتغيب عقول للناس ، فهم كالسكارى من شدة الهول والفزع ، وليسوا بسكارى من الخمر ، ولكن شدة العذاب أفقدتهم عقولهم وإدراكهم .
um über sie Steine aus Lehm niederkommen zu lassen ,
قال إبراهيم عليه السلام ، لملائكة الله : ما شأنكم وفيم أُرسلتم ؟ قالوا : إن الله أرسلنا إلى قوم قد أجرموا لكفرهم بالله ؛ لنهلكهم بحجارة من طين متحجِّر ، معلَّمة عند ربك لهؤلاء المتجاوزين الحدَّ في الفجور والعصيان .
Und diejenigen von euren Frauen , die keine Monatsblutung mehr erwarten , wenn ihr im Zweifel seid , so ist ihre Wartezeit drei Monate ; und ebenso derjenigen , die ( noch ) keine Monatsblutung haben . Diejenigen , die schwanger sind - ihre Frist ist ( erreicht ) , wenn sie mit dem niederkommen , was sie ( in ihren Leibern ) tragen .
والنساء المطلقات اللاتي انقطع عنهنَّ دم الحيض ؛ لكبر سنهنَّ ، إن شككتم فلم تدروا ما الحكم فيهنَّ ؟ فعدَّتهنَّ ثلاثة أشهر ، والصغيرات اللاتي لم يحضن ، فعدتهن ثلاثة أشهر كذلك . وذوات الحَمْل من النساء عدتهن أن يضعن حَمْلهن . ومن يَخَفِ الله ، فينفذ أحكامه ، يجعل له من أمره يسرًا في الدنيا والآخرة .
Und wenn sie schwanger sind , dann gebt für sie ( das Nötige ) aus , bis sie mit dem niederkommen , was sie ( in ihren Leibern ) tragen . Wenn sie für euch ( das Kind ) stillen , dann gebt ihnen ihren Lohn , und beratet untereinander ( darüber ) in rechtlicher Weise .
أسكنوا المطلقات من نسائكم في أثناء عدتهن مثل سكناكم على قدر سَعَتكم وطاقتكم ، ولا تلحقوا بهن ضررًا ؛ لتضيِّقوا عليهن في المسكن ، إن كان نساؤكم المطلقات ذوات حَمْل ، فأنفقوا عليهن في عدتهن حتى يضعن حَمْلهن ، فإن أرضعن لكم أولادهن منكم بأجرة ، فوفوهن أجورهن ، وليأمر بعضكم بعضًا بما عرف من سماحة وطيب نفس ، وإن لم تتفقوا على إرضاع الأم ، فستُرضع للأب مرضعة أخرى غير الأم المطلقة .