Examples
Die Unterbewertung des Unternehmens könnte als Investitionsmöglichkeit angesehen werden.
يمكن اعتبار التقدير بأقل من القيمة للشركة كفرصة للاستثمار.
Viele Anleger sind besorgt über die Unterbewertung ihrer Aktien.
كثير من المستثمرين قلقون بشأن تقدير أسهمهم بأقل من قيمتها الفعلية.
Die Finanzkrise hat zur Unterbewertung vieler Unternehmen geführt.
أدت الأزمة المالية إلى تقدير العديد من الشركات بأقل من قيمتها.
Unterbewertung kann zu einer Unterbewertung der gesamten Wirtschaft führen.
يمكن أن يؤدي التقدير بأقل من القيمة إلى تقدير الاقتصاد ككل بأقل من قيمته.
Die Unterbewertung des Immobilienmarktes hat zu einem Kaufrausch geführt.
أدى تقدير السوق العقارية بأقل من قيمتها إلى هبوط في الشراء.
Durch die absichtliche Unterbewertung der chinesischen Währung und den Fall des Dollars sinken die Exportchancen der Mitglieder der Europäischen Union und anderer Länder wie Kanada und Mexiko. Und Chinas versteckte oder gar nicht so versteckte Exportsubventionen und Importbarrieren verschärfen das Problem.
إن التخفيض المتعمد لقيمة عملة الصين، وهبوط قيمة الدولار،يشكلان معاً ضغوطاً شديدة على آفاق التصدير في بلدان الاتحاد الأوروبيوغيرها من البلدان مثل كندا والمكسيك، هذا فضلاً عن تفاقم المشكلةسوءاً بفعل إعانات التصدير الصينية المستترة والواضحة والحواجز التيتقيمها الصين في وجه الاستيراد.
Sicher, China hat einen enormen Zahlungsbilanzüberschussangehäuft, was auf eine deutliche Unterbewertung des Renminbihindeutet.
من المؤكد أن الصين قد تراكم لديها الآن قدراً هائلاً منالفائض في ميزان المدفوعات، وهو ما يشير إلى أن السلطات الصينية تخفضقيمة اليوان على نحو مبالغ فيه.
Kurz gefasst: Die durch die Dominanz ausländischer Direktinvestitionen verursachte Abkopplung des Exportsektors vom Rest der chinesischen Volkswirtschaft ist verantwortlich für die Illusion einer Unterbewertung des Renminbi.
باختصار، نستطيع أن نقول إن عـزل قطاع الصادرات عـن بقيةالقطاعات الاقتصادية فـي الصين، والذي كان نتيجة لهيمنة الاستثماراتالأجنبية المباشرة، هـو المسئول المباشر عن وهم عملة اليوان المبالغفي تخفيض قيمتها.
Die Berechnungen lassen sich etwas verbessern, aber es istschwer, auch nur annähernd so dramatische Zahlen zu bekommen wiedie 40-50%ige Unterbewertung, die immer wieder von einigen Wissenschaftlern genannt wird.
قد تخضع الحسابات لبعض التطويع، ولكن من الصعب أن يصل هذاالتطويع إلى الانخفاض الهائل في التقييم، والذي بلغ 40-50%.
Doch das Ausmaß der Unterbewertung ist nicht der Punkt.
بيد أن درجة الانخفاض عن القيمة الحقيقية ليست مقصدناهنا.
Vielleicht werden die neuen Daten die erhitzte Rhetoriküber Unterbewertung und Währungsmanipulation abkühlen undstattdessen eine substanzielle Diskussion über die Wechselkursflexibilität und ihre Vorteile für China und die Weltherbeiführen.
ربما تنجح البيانات الجديدة في تهدئة النبرة المتحمسة بشأنانخفاض قيمة عملة الصين عن حقيقتها ومسألة استغلال العملة، والانخراطبدلاً من ذلك في مناقشة واقعية بشأن مرونة سعر الصرف والفوائدالمترتبة على ذلك بالنسبة للصين والعالم.
Im Gegensatz dazu könnten – die von mancher Seitevorgeschlagenen - umfassenden Beschränkungen von Leerverkäufen (undanderer derartiger Maßnahmen, die keine Rücksicht auf die Über-oder Unterbewertung einer Anlage nehmen) sogar zu noch größerer Instabilität führen.
وعلى النقيض من ذلك سنجد أن قيود البيع بالجملة التي قد تفرضعلى البيع على المكشوف (وغير ذلك من التدابير التي لا تلتفت إلى ماإذا كانت الأصول مبالغ في رفع قيمتها أو تخفيضها) ـ وهو الاختيار الذياقترحه البعض ـ قد تؤدي في النهاية إلى تفاقم عدم الاستقرار.
Das bedeutet, dass die „weltweite Unterbewertung des Risikos“, die Alan Greenspan als Hauptursache für den Bankenkrach2007-2008 ansieht, unmöglich ist.
وهذا يعني أن "بخس المجازفة قدرها الحقيقي على مستوى العالم"،والذي حدده ألان جرينسبان باعتباره السبب الرئيسي وراء الانهيارالمصرفي في الفترة 2007-2008، كان مستحيلا.
Solange China an seiner Politik der Unterbewertung seiner Währung festhält, kann die Dollarabwertung die globalen Deflationskräfte verschärfen.
ومع إصرار الصين على سياسة العملة المخفضة القيمة فإن خفضقيمة الدولار قد يؤدي إلى تفاقم القوى الانكماشية العالمية.
Und sie haben eine explizite Industriepolitik, die als Ersatz für eine Unterbewertung dienen könnte, kaum systematischgenutzt.
ولم تستخدم هذه البلدان السياسات الصناعية الصريحة إلاقليلاً، رغم أنها تصلح بديلاً لخفض قيمة العملة.