Er schauderte vor Kälte.
ارتجف من البرد.
Ich schaudere beim Gedanken daran.
ارتجف عند التفكير في ذلك.
Sie schauderte bei dem Gedanken, in die Dunkelheit zu gehen.
ارتجفت عند فكرة الذهاب إلى الظلام.
Schaudernd erkannte er die Wahrheit.
ارتجف عندما أدرك الحقيقة.
Er schauderte vor dem, was kommen könnte.
ارتجف خوفًا من ما قد يأتي.
und beim Spenden von Gottes Gaben Schauder im Herzen verspüren, weil sie am Jüngsten Tag zu ihrem Herrn zurückgeführt werden,
والذين يؤتون ما آتوا وقلوبهم وجلة أنهم إلى ربهم راجعون
An dieser Stelle wird „die Liebe zum Geld als Besitz … alsdas erkannt werden, was sie ist, ein ziemlich widerliches,krankhaftes Leiden, eine jener halbkriminellen, halbpathologischen Neigungen, die man mit Schaudern den Spezialisten für Geisteskrankheiten überlässt.“
وعند هذه النقطة "سوف يُـنظَر إلى حب تملك المال باعتبارهمرضاً مثيراً للاشمئزاز، أو ميلاً من تلك الميول شبه الإجرامية شبهالمريضة التي تستدعي العلاج لدى المختصين في الأمراضالعقلية".
Einen Moment lang war es... ...als sei ein großer Vogel in die Bar hereingeflogen... ...und ich fühlte, wie alle Härchen auf meinem Körper... ...sich aufrichteten... ...und Schauder wie malenke Eidechsen an mir heraufkrochen... ...und wieder herabkrochen.
! يا لها من لحظة !كانت كطائر عظيم يحلق فوق الحانة وعندها شعرت بكل شعر جسمي يقشعر
Sie blieb still in ihrem Schauder.
وبالرغم من إنها لم تقل شيئاً فإنها إرتجفت
Ich hab'n schauder-coolen Hinweis gefunden. Wir auch.
وَجدتُ إشارةَ َ ومخيفةَ. وأن كذالك.
Was ist dieses Glücksgefühl, das mich schaudern lässt, mir Kraft und Leben gibt?
ما هذه السعادة المفاجئة ... التي تجعلني أرتعد وتمدّني بالقوة والحياة؟
Einen Moment lang war es... ...als sei ein großer Vogel in die Bar hereingeflogen... ... und ich fühlte, wie alle Härchen auf meinem Körper... ...sich aufrichteten... ... und Schauder wie malenke Eidechsen an mir heraufkrochen... ... und wieder herabkrochen.
! يا لها من لحظة !كانت كطائر عظيم يحلق فوق الحانة وعندها شعرت بكل شعر جسمي يقشعر
Einen Moment lang war es... ...als sei ein großer Vogel in die Bar hereingeflogen... ...und ich fühlte, wie alle Härchen auf meinem Körper... ...sich aufrichteten... ...und Schauder wie malenke Eidechsen an mir heraufkrochen... ...und wieder herabkrochen.
! يا لها من لحظة !كانت كطائر عظيم يحلق فوق الحانة وعندها شعرت بكل شعر جسمي يقشعر
Oh, ich schaudere zu erfahren, was Sie für einen spätabendlichen Hausbesuch berechnen.
أرتجف عند التفكير في ثمن .زيارتك في وقت متأخر