Wir fürchten von Seiten unseres Herrn einen finsteren , schauderhaften Tag . »
« إنا نخاف من ربنا يوما عبوْسا » تكلح الوجوه فيه أي كريه المنظر لشدته « قمطريرا » شديدا في ذلك .
Wir fürchten von Seiten unseres Herrn einen finsteren , schauderhaften Tag . »
هذا الشراب الذي مزج من الكافور هو عين يشرب منها عباد الله ، يتصرفون فيها ، ويُجْرونها حيث شاؤوا إجراءً سهلا . هؤلاء كانوا في الدنيا يوفون بما أوجبوا على أنفسهم من طاعة الله ، ويخافون عقاب الله في يوم القيامة الذي يكون ضرره خطيرًا ، وشره فاشيًا منتشرًا على الناس ، إلا مَن رحم الله ، ويُطْعِمون الطعام مع حبهم له وحاجتهم إليه ، فقيرًا عاجزًا عن الكسب لا يملك من حطام الدنيا شيئًا ، وطفلا مات أبوه ولا مال له ، وأسيرًا أُسر في الحرب من المشركين وغيرهم ، ويقولون في أنفسهم : إنما نحسن إليكم ابتغاء مرضاة الله ، وطلب ثوابه ، لا نبتغي عوضًا ولا نقصد حمدًا ولا ثناءً منكم . إنا نخاف من ربنا يومًا شديدًا تَعْبِس فيه الوجوه ، وتتقطَّبُ الجباه مِن فظاعة أمره وشدة هوله .
- Wie fühlen Sie sich? - Schauderhaft.
كيف حالك ؟ - بأسوأ حال -
Sicher wieder jemand, der will, dass wir ein schauderhaftes Geheimnis für ihn lüften.
هو من المحتمل شخص ما يَبْحثُ عننا أَنْ يَحْلَّ بعض اللّغزِ المخيفِ.
Dem schauderhaft beliebten Ferienziel für Studenten.
. . إجازة الرّبيعِ الشّعبيةِ بشكل مروّع بقعة لطلابِ الكليةِ.
Und du schauderhaft.
تَعْرفُه جيداً.
Und du schauderhaft. Die lassen dich verhungern in Paris.
حسناً ، حالتك تبدو سيئة ألا يطعمونك في (باريس) ؟
Und dort, tief unten in diesem schauderhaften Kessel tosenden Wassers und schäumender Gischt...
هناك في الأعماق السحيقه من المياه المتلاطمه و الزبد الكثيف
Sah zu seinem höchsten Genuss der schauderhaften Verwandlung zu.
... يشاهد المتعة كاملة فى المسخ المخيف
Ihre Mischtechnik ist schauderhaft. Ihre Lippen bewegen sich bei der Elmsley-Zählung.
طريقة خلطك لورق اللعب ضعيفة شفتاك تتحركان عندما تقوم بالعد