Der phänomenale Scharfsinn des Wissenschaftlers hat die akademische Gemeinschaft sehr beeindruckt.
أدهش الجميل حدة الذكاء الفائقة للعالم المجتمع الأكاديمي بشكل كبير.
Ihr Scharfsinn ist ihr größtes Kapital.
حدة ذكائها هي أكبر رأس مال لها.
Ein guter Kriminalbeamter muss einen besonderen Scharfsinn haben.
يجب على أي محقق جيد أن يمتلك حدة ذكاء خاصة.
Manchmal braucht es Scharfsinn, um die Wahrheit hinter den Lügen zu erkennen.
أحياناً، يتطلب الأمر حدة ذكاء لمعرفة الحقيقة خلف الأكاذيب.
Trotz seines Alters hat er seinen Scharfsinn behalten.
رغم تقدمه في السن، ما زال يمتلك حدة ذكائه.
Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aberauch ihm ist die einfache Wahrheit klar: Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
وربما يفتقر بشار إلى فطنه أبيه، إلا أنه يدرك أيضاً هذهالحقيقة البسيطة: السلام مع إسرائيل هو الثمن الذي يتعين على سوريا أنتدفعه.
Aber um Politik nach Putins Regeln zu spielen, muss mandutzende Experten einstellen, die “politische Technokraten ”genannt werden. Trotz seines Scharfsinns hat sich Prokhorow mitsolchen Leuten umgeben, mit anmaßenden Hexenmeistern, die dierussische Politik zu dem abstoßenden Spektakel gemacht haben, diesie heute ist.
لكن لعب السياسة طبقا لقوانين بوتين يحتاج الى عشرات منالمهنيين المعينيين والذي يطلق عليهم " فنيو السياسة " وبالرغم منفطنته ، احاط بروخوروف نفسه بمثل هولاء الاشخاص وهم اشخاص اذكياءيهتمون بالمظاهر والذين تمكنوا من تحويل السياسة في روسيا الى هذاالمشهد المقزز الموجود اليوم ولقد اراد بروخوروف ان يكسر احتكار بوتينباستخدام ادواته نفسها .
Tolberts juristischer Scharfsinn, sein akademisches Wissenim Völkerrecht und sein geschickter Führungsstil sindunbestritten.
والحقيقة أن الدهاء القانوني الذي يتمتع به تولبيرت ، وخلفيتهالأكاديمية في مجال القانون الدولي، وأسلوبه الراقي في الإدارة لايقبل الجدل.
Sicher, Yasser Arafat war kein Vorzeigedemokrat, aber sein Charisma und politischer Scharfsinn trugen entscheidend dazu bei,die verschiedenen palästinensischen Gruppierungenzusammenzuhalten.
بطبيعة الحال، لا نستطيع أن نزعم أن ياسر عرفات كان زعيماًديمقراطياً نموذجياً، إلا أن ما كان يتمتع به من شخصية كاريزمية وفطنةسياسية كان يشكل عنصراً على قدر عظيم من الأهمية فيما يتصل بتوحيدكافة الفصائل الفلسطينية في كيان واحد متماسك.
In den 90er Jahren sahen Privatinvestoren die großen,schwerfälligen Zentralbanken als „ Cash Cows“ an, die über viel Geldund wenig finanziellen Scharfsinn verfügten.
أثناء فترة التسعينيات كان مستثمرو القطاع الخاص ينظرون إلىالبنوك المركزية الضخمة المتثاقلة وكأنها أبقار تدر نقداً، لا يعوزهاالمال، إلا أنها تفتقر إلى الفطنة المالية.
Welcher Scharfsinn, Mrs. Butler. lch gehe sofort.
يالة من حدس يا سيدة بتلر أنا راحل فوراً
Welcher Scharfsinn, Mrs. Butler.
يالة من حدس يا سيدة بتلر أنا راحل فوراً
Scharfsinn, Mut, sogar Selbstaufopferung.
البراعه , الشجاعه .التضحيه بالنفس
Schön, dass Sie sich Ihren feinen Scharfsinn bewahrt haben, 007.
سعيد لرؤئيتك انك لم تفقد تلك الحافةِ العقليةِ الجيدة 007.
Begeistern Sie mich mit Ihrem Scharfsinn!
أخبريني برايك