Der Schall der Wellen beruhigt mich.
يُهدِئني دَوِيّ الأمواج.
Der Schall der Musik drang aus dem Fenster.
دَوِيّ الموسيقى كان ينفذ من النافذة.
Ich konnte den Schall seiner Stimme kaum hören.
كنت لا أستطيع سماع دَوِيّ صوته تقريبا.
Der Schall der Explosion war kilometerweit zu hören.
كان دَوِيّ الانفجار يُسمَع لمسافة كيلومترات.
Der laute Schall des Donners erschreckte mich.
دَوِيّ رعد عالي الصوت أرعبني.
Die Thamûd wurden durch einen fürchterlichen Schall vernichtet.
فأما ثمود فأهلكوا بالطاغية
Regierungen mit dem Mandat, die Finanzmärkte zu zähmen,scheinen viel Schall und Rauch produziert zu haben, aber kaum Reformen.
ويبدو أن الحكومات المخولة بتطويع الأسواق المالية تنتج قدراًعظيماً من اللغط والضجيج، ولكن أقل القليل من الإصلاحالحقيقي.
Das ganze Gerede über eine verbesserte Partnerschaftzwischen NATO und Europäischer Union ist hauptsächlich Schall und Rauch. „ Der intensivierte strategische Dialog in Brüssel“ läuft inder Praxis auf das schaurige Schreckgespenst der unendlichengemeinsamen Ausschusssitzungen hinaus, in denen ein NATO- Botschafter eines Landes einem Diplomaten desselben Landes,der in die EU abgestellt wurde, die Position seiner Regierungerklärt und andersherum.
وكل الحديث عن الشراكة الـمُحسَّنة بين حلف شمال الأطلنطيوالاتحاد الأوروبي ليس أكثر من إهدار للجهد. وampquot;الحوارالاستراتيجي المكثف في بروكسيلampquot; لا يرقى في الممارسة العمليةإلى أكثر من اجتماعات للجنة المشتركة المطولة،حيث يقوم سفير أحدالبِلدان إلى حلف شمال الأطلنطي بشرح موقف حكومته أمام دبلوماسي آخرمن نفس البلد ومعتَمَد من قِـبَل الاتحاد الأوروبي.
Es wurden zum Beispiel große Fortschritte beim Verständnisvon Schall und Licht erzielt, als die Wissenschaftler begannen, siesich in der Form von Meereswellen vorzustellen.
على سبيل المثال، كان أكثر التقدم الذي تم إحرازه في فهمالصوت والضوء ناتجاً عن تصور العلماء لهما كموج البحر.
Dann , was die Tamud anbelangt , so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet .
« فأما ثمود فأهلكوا بالطاغية » بالصيحة المجاوزة للحد في الشدة .
Dann , was die Tamud anbelangt , so wurden sie durch einen fürchterlichen Schall vernichtet .
فأما ثمود فأهلكوا بالصيحة العظيمة التي جاوزت الحد في شدتها ، وأمَّا عاد فأُهلِكوا بريح باردة شديدة الهبوب ، سلَّطها الله عليهم سبع ليال وثمانية أيام متتابعة ، لا تَفْتُر ولا تنقطع ، فترى القوم في تلك الليالي والأيام موتى كأنهم أصول نخل خَرِبة متآكلة الأجواف . فهل ترى لهؤلاء القوم مِن نفس باقية دون هلاك ؟
Der ist ja schneller als der Schall!
- حسناً , هذه هي نهايته
Schall, das funktioniert doch nicht.
السّيد، : الذي لَمْ مَا ذاهِب إلى العمل، كلام فارغ !
Sie wussten viel, und sie hatten Wolkenkratzer. . . . . .Videos und Schall.
كَانَ عِنْدَهُمْ الكثير مِنْ المعْرِفة. كَانَ عِنْدَهُمْ ناطحاتُ السحاب. . . . . . الفيديوات وهم كَانَ عِنْدَهُمْ الصوتيونُ.
Es gibt kein Himmelsfloß und keinen Schall! Ihr werdet nichts finden.
هناك لَيسَ لا ولا صوتي. تَضْربُ هناك إلى لا شيءِ!