Beispiele
Er beschreibt die Situation immer auf eine euphemistische Weise.
يصف الوضع دائما بطريقة تلطيفية.
In ihrer Kultur ist es üblich, über den Tod auf eine euphemistische Art und Weise zu sprechen.
في ثقافتهم، من المعتاد التحدث عن الموت بطريقة تلطيفية.
Er benutzt oft euphemistische Ausdrücke, um Grad an Höflichkeit zu betonen.
غالبا ما يستخدم تعبيرات تلطيفية للتأكيد على درجة اللطف.
Ihr euphemistischer Umgang mit der Situation hat geholfen, die Spannungen zu reduzieren.
لقد ساعد تعاملها التلطيفي مع الوضع على خفض التوترات.
Er verwendete eine euphemistische Redewendung, um den Konflikt zu vermeiden.
استخدم مصطلحًا تلطيفيًا لتجنب النزاع.
Hinsichtlich des Sechs-Tage-Kriegs wurde in Israel der Mythos der Selbstverteidigung gepflegt, obgleich die Israelis es waren, die als erste angegriffen hatten. Militärhistoriker sprechen in einem solchen Zusammenhang von einem Präventivkrieg, doch nicht einmal dieser euphemistische Begriff fand in Israel Verwendung.
يُحافظ الكثيرون في إسرائيل على ذكر أسطورة الدفاع عن الذات فيما يخصّ حرب الأيَّام الستة، مع أنَّ الإسرائيليِّين كانوا هم من ابتدأ بالهجوم. يتحدَّث المؤرِّخون العسكريّون في مثل هذا السياق عن حرب وقائية، بيد أنَّ هذا المصطلح الذي ينمّ عن تلطيف للمعنى لم يُستخدم في إسرائيل ولو لمرَّة واحدة.
Jahrhundertelang kam es zu Zusammenstößen zwischen Protestanten und Katholiken und in einem Zeitraum von drei Jahrzehnten – eine Zeit die man euphemistisch als “the Troubles”bezeichnet – forderte der Terrorismus über 3.000 Menschenleben undzehntausende Verletzte.
ظلت الاشتباكات مستمرة على نحو متقطع بين القبائلالبروتستنتية والكاثوليكية طيلة قرون من الزمان، وعلى مدى ثلاثة عقودـ وهي الفترة التي يطلق عليها الآن على سبيل التخفيف ampquot;زمنالمتاعبampquot; ـ تسبب الإرهاب في حصد أرواح ما يزيد على ثلاثة آلافمن البشر، فضلاً عن عشرات الألوف من الجرحى.