Beispiele
Diese Waren sind sehr preiswert.
هذه السلع رخيصة جدًا.
Die Kleidung in diesem Laden ist immer preiswert.
الملابس في هذا المتجر دائمًا رخيصة.
Ich bin auf der Suche nach einer preiswerten Wohnung.
أنا أبحث عن شقة رخيصة.
Das Essen in diesem Restaurant ist nicht nur lecker, sondern auch preiswert.
الطعام في هذا المطعم ليس فقط لذيذًا ، ولكنه أيضًا رخيص.
Er fand eine preiswerte Reise nach Spanien.
وجد رحلة رخيصة إلى إسبانيا.
Haben Sie was Preiswerteres?
هل لديك أرخص؟
Gute und preiswerte Ware
بضاعة جيدة وذات سعر مناسب
Komplexe und einzigartige Ökosysteme, vor allemunterseeische Vulkane, auch als Seeberge bekannt, werden zerfetzt,weil Grundschleppnetz- Fischerei eine „preiswerte“ Möglichkeitdarstellt, einige wenige Tiefseefischarten zu fangen.
ففي أثناء هذه العملية نمزق ونفتت البيئات البحرية الفريدةالمعقدة، وأشهرها البراكين المغمورة تحت سطح البحر والمعروفة بجبالالبحر، وذلك لأن أسلوب مسح القاع يعتبر الطريقة "المنخفضة التكاليف"لصيد بضع أنواع من الكائنات البحرية التي تعيش في أعماقالبحار.
Während des größten Teils unserer modernen Geschichte warenrelativ preiswerte staatliche Vorsorgemaßnahmen im Gesundheitsbereich – wie die Sorge für sauberes Trinkwasser undroutinemäßige Schutzimpfungen – die wesentlichen Faktoren bei der Erhöhung der Lebenserwartung.
فخلال القسم الأعظم من التاريخ الحديث، كانت تدابير الصحةالعامة غير المكلفة نسبياً، مثل توفير مياه الشرب النظيفة والتطعيمالدوري، تشكل سبباً أساسياً في رفع متوسط العمر المتوقع.
Dies wirkt der Versuchung, die Gläubiger zu enteignen,entgegen und macht Schulden sicher und preiswert.
وتلك هي الآلية الكفيلة بالحد من الحوافز التي قد تدفع البعضإلى استباحة أموال الدائنين، وجعل الدين آمناً ورخيصا.
Allgemein bekannte, preiswerte und technisch unkomplizierte Maßnahmen erreichen jene nicht, die am bedürftigsten sind – so etwa Tetanusimpfungen, ausschließliches Stillen, einfache Pflegemaßnahmen für untergewichtige Babys und Antibiotika gegen Infektionen.
والحقيقة أن وسائل الوقاية المعروفة والرخيصة التكاليف والتيلا تتطلب تكنولوجيا متطورة لإنتاجها، لا تصل إلى من هم في أشد الحاجةإليها ـ على سبيل المثال التحصين ضد التيتانوس، والإرضاع من الثدي،والرعاية البسيطة للأطفال المولودين بأوزان أقل من الوزن الطبيعي،والمضادات الحيوية لعلاج أنواع العدوى التي قد تصيب الأطفال حديثيالولادة.
Doch wir brauchen eine umfassendere, tiefer gehende Agenda: China sollte sich verpflichten, die Ausgaben der privaten Haushalteund die Einfahr von Konsumgütern auszuweiten; Indien sollte seine Märkte öffnen, damit seine Armen von preiswerten Importenprofitieren können; und Europa und Amerika müssen ihre Wettbewerbsfähigkeit erhöhen, um ihre Exporte zu steigern.
ولكن الأمر يتطلب أجندة أوسع نطاقاً وأكثر عمقا: فيتعين علىالصين أن توافق على زيادة إنفاق الأسر الصينية والواردات الاستهلاكية؛ويتعين على الهند أن تفتح أسواقها حتى يتسنى لفقرائها أن يستفيدوا منالواردات المنخفضة التكلفة؛ ويتعين على أوروبا وأميركا أن تحرصا علىدعم القدرة التنافسية من أجل زيادة صادراتهما.
Umfangreiche Investitionen in Forschung und Entwicklung von Energie mit niedrigem CO2- Ausstoß, Solarenergie und anderen Technologien würden schneller preiswerter werden als fossile Brennstoffe.
إن تكثيف الاستثمارات في مجالات البحث والتنمية للطاقةالمنخفضة الكربون، أو الطاقة الشمسية، أو غير ذلك من التقنيات العلميةالجديدة، من شأنه أن يجعل هذه المصادر أرخص كثيراً من الوقودالأحفوري، وفي وقت أقل كثيراً.
Stattdessen können unsere vermehrten Forschungsbemühungengrüne Energie bis Mitte des Jahrhunderts preiswerter als fossile Brennstoffe machen.
وبدلاً من هذا فإن إنفاق المزيد على الأبحاث من شأنه أن يجعلالطاقة الخضراء أرخص من الوقود الأحفوري بحلول منتصف هذاالقرن.
Diese Regeln werden von Ökonomen gemeinhin kritisiert, weilsie die Schwellenländer den Zugang zu preiswerten Medikamenten odertechnischen Gelegenheiten verwehren.
والواقع أن العديد من خبراء الاقتصاد يسخرون من هذه القواعدلأنها تفرض قيوداً غير مناسبة على قدرة البلدان ذات الاقتصاد الناميعلى الحصول على الأدوية الرخيصة أو الفرص التكنولوجية.