Beispiele
Er hob den Pokal emporheben.
رفع الكأس للأعلى.
Er geht die Treppe emporheben, um das Dach zu checken.
هو يرفع نفسه للأعلى عبر السلم لفحص السطح.
Die Pilotin empfahl den Passagieren, ihre Sitzlehnen gerade emporzuheben.
أوصت الطيارة الركاب برفع مقاعدهم إلى الأعلى.
Er hielt seine Hand emporheben, um einen Taxi anzusprechen.
رفع يده للأعلى لاستقدام سيارة أجرة.
Sie hat eine Leuchte emporheben, um den Pfad in der Dunkelheit zu beleuchten.
رفعت الضوء للأعلى لتضيء الممر في الظلام.
und bei denen ( , die die Seelen der Gläubigen ) leicht emporheben
« والناشطات نشطا » الملائكة تنشط أرواح المؤمنين ، أي تسلها برفق .
Als Allah sagte : " O 'Isa , Ich werde dich ( nunmehr ) abberufen und dich zu mir emporheben und dich von denen , die ungläubig sind , reinigen und diejenigen , die dir folgen , bis zum Tag der Auferstehung über diejenigen stellen , die ungläubig sind . Hierauf wird eure Rückkehr zu Mir sein , und dann werde Ich zwischen euch richten über das , worüber ihr uneinig zu sein pflegtet .
اذكر « إذ قال الله يا عيسى إني متوفيك » قابضك « ورافعك إليَّ » من الدنيا من غير موت « ومطهرك » مبعدك « من الذين كفروا وجاعل الذين اتبعوك » صدقوا بنبوتك من المسلمين والنصارى « فوق الذين كفروا » بك وهم اليهود يعلونهم بالحجة والسيف « إلى يوم القيامة ثم إليَّ مرجعكم فأحكم بينكم فيما كنتم فيه تختلفون » من أمر الدين .
und bei denen ( , die die Seelen der Gläubigen ) leicht emporheben
أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .
Als Allah sagte : " O 'Isa , Ich werde dich ( nunmehr ) abberufen und dich zu mir emporheben und dich von denen , die ungläubig sind , reinigen und diejenigen , die dir folgen , bis zum Tag der Auferstehung über diejenigen stellen , die ungläubig sind . Hierauf wird eure Rückkehr zu Mir sein , und dann werde Ich zwischen euch richten über das , worüber ihr uneinig zu sein pflegtet .
ومكر الله بهم حين قال الله لعيسى : إني قابضك من الأرض من غير أن ينالك سوء ، ورافعك إليَّ ببدنك وروحك ، ومخلصك من الذين كفروا بك ، وجاعل الذين اتبعوك أي على دينك وما جئت به عن الله من الدين والبشارة بمحمد صلى الله عليه وسلم وآمَنوا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، بعد بعثنه ، والتزموا شريعته ظاهرين على الذين جحدوا نبوتك إلى يوم القيامة ، ثم إليّ مصيركم جميعًا يوم الحساب ، فأفصِل بينكم فيما كنتم فيه تختلفون من أمر عيسى عليه السلام .
Ihres Geistes und meiner Magie von der Bühne emporheben.
عقولِكَ وسحرِي.