ppm {parts per million / Masseinheit}, abbr.
Examples
Die Konzentration von Schadstoffen in der Luft betrug zehn Teile pro Million.
بلغت تركيز الملوثات في الهواء عشرة أجزاء في المليون.
Einige Maßnahmen können Spuren von Blei enthalten, normalerweise weniger als ein Teil pro Million.
قد تحتوي بعض المواد على آثار من الرصاص، وعادة ما يكون أقل من جزء في المليون.
Der Test zeigte eine Konzentration von 300 Teilen pro Million Kohlendioxid in der Atmosphäre.
أظهر الاختبار تركيزًا يقدر ب 300 جزء في المليون من ثاني أكسيد الكربون في الجو.
Der Wasserversorger kündigte an, dass der Bleigehalt im Wasser unter 15 Teilen pro Million liegt.
أعلنت شركة إمدادات المياه أن محتوى الرصاص في الماء أقل من 15 جزءًا في المليون.
Die Weltgesundheitsorganisation legt die sichere Trinkwasserstandardkonzentration von Blei auf 10 Teile pro Million fest.
تحدد منظمة الصحة العالمية التركيز المعياري الآمن للرصاص في مياه الشرب على 10 أجزاء في المليون.
Der 24. Oktober ist 350- Klima- Aktionstag. Die Zahl beziehtsich auf jene 350 parts per million (ppm) Kohlendioxid in der Atmosphäre, die wir laut Jim Hansen, dem vielleicht bedeutendsten Klimaforscher unserer Tage, nicht überschreiten sollten, wenn wireinen potenziell katastrophalen Klimawandel abwendenwollen.
إن الرابع والعشرين من أكتوبر يسمى "اليوم 350"، وتأتي هذهالتسمية من عدد الأجزاء في المليون من ثاني أكسيد الكربون في الغلافالجوي للكرة الأرضية، وهو الرقم الذي يؤكدجيم هانسن، والذي ربما يكونالعالِم الأبرز في مجال المناخ على مستوى العالم، أننا لا ينبغي لناأبداً أن نتجاوزه إن كنا راغبين في تفادي كارثة مناخيةمحتملة.
Es handelt sich dabei um das Maß für die Ernsthaftigkeitunseres Problems: der Kohlendioxidwert beträgt nämlich bereits 386ppm und steigt jährlich um weitere zwei ppm an.
والواقع أنه قياس لمدى خطورة المشكلة التي نواجهها، لأن تركيزثاني أكسيد الكربون بلغ بالفعل 386 جزء في المليون، وما زال مستمراًفي الارتفاع بمعدل جزأين في المليون سنوياً.
Viele politische Führer haben ihre Unterstützung für einentschlossenes Vorgehen gegen den Klimawandel erklärt, aber was diemeisten als „entschlossenes Vorgehen“ betrachten, wird nichtreichen, uns unter die Marke von 350 ppm zu bringen.
لقد أعرب العديد من الساسة عن تأييدهم لاتخاذ تدابير وإجراءاتقوية بشأن تغير المناخ، ولكن ما يعتبره أغلبهم "تدابير قوية" لن يكونكافياً للعودة بنا إلى ما دون 350 جزء في المليون.
Am 24. Oktober werden Menschen in fast allen Ländern zur Tat schreiten, um das Bewusstsein für die Notwendigkeit einesinternationalen Vertrages zu schärfen, in dem festgelegt wird, den CO2- Gehalt unserer Atmosphäre wieder unter 350 ppm zubringen.
وفي الرابع والعشرين من أكتوبر، سوف يقوم الناس في كل بلدانالعالم تقريباً بالعمل اللازم لرفع الوعي بين الناس فيما يتصل بالحاجةإلى معاهدة دولية لإعادة نسبة تركيز ثاني أكسيد الكربون في غلافناالجوي إلى أقل من 350 جزء في المليون.
Heute beträgt die CO2- Konzentration in der Erdatmosphärebereits 380 ppm. Der „ Scheitelpunkt“ ist möglicherweise bei 450 ppmerreicht.
ولكن الوقت يمضي، والآن أصبح الغلاف الجوي الذي يحيط بالأرضيحتوي بالفعل على 380 جزءاً في المليون من غاز ثاني أكسيد الكربون،وقد تأتي "نقطة التحول" حين نصل إلى 450 مليون جزءاً فيالمليون.
Die Konzentration von Kohlendioxid und anderen Treibhausgasen in der Atmosphäre hat 435 ppm (parts per Million, Teile pro Million) des CO2-Äquivalents erreicht, verglichen mitetwa 280 ppm vor der Industrialisierung im neunzehnten Jahrhundert.
فقد بلغت تركيزات ثاني أكسيد الكربون، وغيره من الغازاتالمسببة للانحباس الحراري العالمي، في الغلاف الجوي 435 جزءاً فيالمليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، مقارنة بحوالي 280 جزءاً قبلالتحول إلى التصنيع في القرن التاسع عشر.
Um die großen Risiken zu vermeiden, die sich aus einem Anstieg der globalen Durchschnittstemperatur um mehr als 2˚ Cergeben würden, müssen wir die Konzentration in der Atmosphäreunter 450 ppm halten.
ولتجنب المخاطر الشديدة التي ستنجم عن ارتفاع متوسط درجاتالحرارة العالمية لأكثر من درجتين مئويتين، فيتعين علينا أن نعمل علىخفض تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي للكرة الأرضية إلىأقل من 450 جزءاً في المليون.
Die Leitlinien des vernünftigen Risikomanagements von heutegeben vor, dass der Kohlendioxidgehalt der Atmosphäre bei 350 ppm CO2-Äquivalent stabilisiert werden soll und nicht bei 450-500ppm CO2eq, wie es der aktuelle Weg vorsieht.
إن إدارة المجازفة العاقلة تملي علينا اليوم ضرورة تثبيتمستوى الكربون في الغلاف الجوي عند 350 جزءاً في المليون من مكافئثاني أكسيد الكربون، وليس المسار الحالي الذي بلغ 450 إلى 500 جزء فيالمليون.
Dennoch ist das Argument für eine Intervention, die daraufabzielt, CO2- Emission innerhalb gewisser Grenzen zu halten (beietwa 550 ppm) stark genug, um außerhalb dieses Disputs zustehen.
إلا أن الحجة المؤيدة للتدخل سعياً إلى إبقاء مستويات ثانيأكسيد الكربون تحت السيطرة (والتي تهدف على سبيل المثال إلى تثبيت هذهالمستويات عند 550 جزء في المليون) تتسم بالقوة الكافية التي تجعلهامؤثرة بدرجة كبيرة في هذا النقاش.
Man führe sich hierzu ein paar Zahlen aus dem Stern- Reporthinsichtlich des zukünftigen Nutzens der Einhaltung einer Obergrenze von 550 ppm vor Augen sowie die Angaben zu den dadurchentstehenden Kosten.
ولنراجع هنا بعض الأرقام من تقرير ستيرن بشأن المنافعالمستقبلية المترتبة على منع تركيزات الغازات المسببة للاحتباسالحراري من تجاوز 550 جزء في المليون، بالإضافة إلى التكاليف المطلوبةلإنجاز هذه الغاية.