Beispiele
Der Dampf aus der Tasse ist gasförmig
البخار من الكوب غازي الشكل.
Ozon ist in der Erdatmosphäre normalerweise gasförmig
الأوزون في جو الأرض عادة ما يكون غازي الشكل.
Helium ist in Raumtemperatur gasförmig
الهيليوم في درجة حرارة الغرفة غازي الشكل.
Der Mantel des Planeten ist hauptsächlich gasförmig
غطاء الكوكب غازي الشكل في الغالب.
Diese Substanz wandelt sich bei Erwärmung in einen gasförmigen Zustand um
هذه المادة تتحول إلى حالة غازية عند التسخين.
a Umfasst Emissionen aus dem Verbrauch fester, flüssiger und gasförmiger Brennstoffe, der Zementherstellung und der Gasabfackelung (United States Department of Energy, Carbon Dioxide Information Analysis Center).
(أ) يشمل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن: استهلاك الوقود الصلب، واستهلاك الوقود السائل، واستهلاك وقود الغاز، وإنتاج الإسمنت، واشتعال الغازات (وزارة الطاقة بالولايات المتحدة، مركز تحليل معلومات غاز ثاني أكسيد الكربون).
a Gesamte CO2-Emissionen aus fossilen Brennstoffen (ausgedrückt in Millionen Tonnen CO2); dies umfasst CO2-Emissionen aus dem Verbrauch fester, flüssiger und gasförmiger Brennstoffe, der Zementherstellung und der Gasabfackelung (United States Carbon Dioxide Information Analysis Center).
(أ) انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون: إجمالي الانبعاثات وبالنسبة إلى الفرد الواحد
a Gesamte CO2-Emissionen aus fossilen Brennstoffen (ausgedrückt in Millionen Tonnen CO2); dies umfasst CO2-Emissionen aus dem Verbrauch fester, flüssiger und gasförmiger Brennstoffe, der Zementherstellung und der Gasabfackelung (United States Carbon Dioxide Information Analysis Center).
(أ) إجمالي انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناتج عن الوقود الأحفوري (المعرب عنه بملايين الأطنان المترية من غاز ثاني أكسيد الكربون) ويشمل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن استهلاك الوقود الصلب، واستهلاك الوقود السائل واستهلاك وقود الغاز؛ وإنتاج الأسمنت؛ واشتعال الغازات (مركز الولايات المتحدة لتحليل معلومات غاز ثاني أكسيد الكربون).
a) den Zugang zu zuverlässigen, erschwinglichen, wirtschaftlich tragbaren, sozial- und umweltverträglichen Energiedienstleistungen und -ressourcen zu verbessern, unter Berücksichtigung der besonderen Situation und der Gegebenheiten der jeweiligen Länder, durch verschiedene Mittel und Wege, wie unter anderem die Verbesserung der ländlichen Stromversorgung und die Dezentralisierung der Energieversorgungssysteme, die verstärkte Nutzung erneuerbarer Energiequellen und saubererer flüssiger und gasförmiger Brennstoffe, erhöhte Energieeffizienz, die Verstärkung der regionalen und internationalen Zusammenarbeit zur Unterstützung einzelstaatlicher Bemühungen, namentlich durch den Aufbau von Kapazitäten, finanzielle und technische Hilfe und innovative Finanzierungsmechanismen, einschließlich auf kleinster und mittlerer Ebene, unter Berücksichtigung der spezifischen Faktoren, die sich auf den Energiezugang der Armen auswirken;
(أ) تحسين الوصول إلى خدمات وموارد الطاقة الموثوقة والميسورة التكلفة، والمجدية اقتصاديا، والمقبولة اجتماعيا والسليمة بيئيا مع مراعاة الخصائص والظروف الوطنية، وذلك من خلال أساليب شتى منها تعزيز إمداد الريف بالكهرباء وشبكات الطاقة اللامركزية، وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة، وأنواع الوقود السائل والغازي الأكثر نظافة وتعزيز كفاية الطاقة عن طريق تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي لدعم الجهود الوطنية بما في ذلك من خلال بناء القدرات، وتقديم المساعدة المالية والتكنولوجية وآليات التمويل الابتكارية، بما فيها على المستويين الصغير والمتوسط، والإقرار بالعوامل الخاصة لأجل تمكين الفقراء من الاستفادة من ذلك؛
d) den Übergang zur saubereren Nutzung flüssiger und gasförmiger fossiler Brennstoffe zu unterstützen, wenn diese als umwelt- und sozialverträglicher sowie als wirtschaftlicher angesehen werden;
(د) دعم الانتقال إلى استعمال أنواع أنظف من الوقود السائلة والاحفورية الغازية، حيث تعتبر أكثر سلامة من الناحية البيئية، ومقبولة اجتماعيا، وفعالة من حيث التكلفة؛
Das Protokoll verfolgte das ausdrückliche Ziel, Stoffe wie Fluorchlorkohlenwasserstoffe ( FCKWs) – die sich in Produkten wie Kühlschränken, Schaumstoffen und Haarspray befanden – allmählichvom Markt zu nehmen, um den dünnen, gasförmigen Schutzschild, derdie schädlichen ultravioletten Strahlen der Sonne ausfiltert, zureparieren.
كان القرار يهدف صراحة إلى التخلص التدريجي من مواد مثلمركبات الكلوروفلوروكربون ـ التي تستخدم في تصنيع منتجات مثلالمبردات، والمواد الرغوية، ومثبتات الشعر ـ في محاولة لإصلاح الدرعالغازي الرقيق الذي يعمل على ترشيح أشعة الشمس فوق البنفسجيةالضارة.
Und ... kein Helium im Blut funktioniert und keine Anzeichen von irgendetwas gasförmigen, Wasserstoff, Methan.
،لا أثر للهليوم بدمه، ولا لأي غازات أخرى الهيدروجين، الميثان
Er ist flüssig als fließendes Wasser, gasförmig als Dampf oder fest als Eis.
تارةَ تجده سائلاً يجري وتارةَ أخرى غازاَ متبخِّراً أو صلباً كالثلج
Nein, hier geht's um einen bösen Laserpointer, anstatt um eine große, gasförmige Kummerwolke wie Wikileaks.
لا..وكأن ليزر من الأوساخ موجه لك بدلاً من الشعــور بالآلـــم
Die Sterne sind nur gasförmige Kugeln die vor langer Zeit starben.
النجوم ليست سوى كرات غاز ماتت منذ زمن طويل