Examples
Ich habe einen Änderungsvorschlag für das Projekt.
لدي اقتراح تعديلي للمشروع.
Könntest du bitte meinen Änderungsvorschlag berücksichtigen?
هل يمكنك الرجاء النظر في اقتراحي للتعديل؟
Ihr Änderungsvorschlag wurde erfolgreich eingereicht.
تم تقديم اقتراح التعديل الخاص بك بنجاح.
Bitte senden Sie uns Ihren Änderungsvorschlag.
يرجى إرسال اقتراح التعديل الخاص بك إلينا.
Wir sind offen für Ihren Änderungsvorschlag.
نحن مفتوحون لاقتراحاتك للتعديل.
stellt fest, dass nach Artikel 8 des Übereinkommens Konferenzen einberufen werden können, um Änderungen des Übereinkommens oder eines dazugehörigen Protokolls zu prüfen, zusätzliche Protokolle über andere Kategorien konventioneller Waffen, die durch die bestehenden Protokolle nicht erfasst sind, zu prüfen oder die Tragweite und die Anwendung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu überprüfen und etwaige Änderungsvorschläge oder Vorschläge für zusätzliche Protokolle zu prüfen;
تلاحظ أنه، وفقا للمادة 8 من الاتفاقية، يمكن عقد مؤتمرات للنظر في إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من بروتوكولاتها، ولدراسة وضع بروتوكولات إضافية بشأن فئات أخرى من الأسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة أو استعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها، ولدراسة أي تعديلات مقترحة أو بروتوكولات إضافية؛
Wir sind uns jedoch alle darin einig, dass es ein großer Fehler wäre, zuzulassen, dass die für eine Entscheidung zwischen den beiden Modellen erforderlichen Diskussionen die Aufmerksamkeit von den Entscheidungen über die vielen anderen notwendigen Änderungsvorschläge ablenken, deren Gültigkeit und Durchführbarkeit nicht von der Erweiterung des Sicherheitsrats abhängig ist.
بيد أننا نتفق جميعا على أن من الخطأ الجسيم أن نسمح للمناقشات اللازمة من أجل اتخاذ قرار بشأن الخيارين أن تحول انتباهنا عن القرارات المتعلقة بالمقترحات الأخرى الكثيرة اللازمة للتغيير، والتي لا تعتمد سلامتها وصلاحيتها على زيادة عضوية مجلس الأمن.
Der Änderungsvorschlag wird dem Verwahrer vorgelegt; dieser leitet ihn unverzüglich an alle Vertragsstaaten weiter.
ويقدم التعديل المقترح إلى الوديع الذي يعممه على الفور على جميع الدول الأطراف.
Ersucht die Mehrheit der Vertragsstaaten den Verwahrer um Einberufung einer Konferenz zur Prüfung der Änderungsvorschläge, so lädt der Verwahrer alle Vertragsstaaten zur Teilnahme an einer solchen Konferenz ein, die frühestens drei Monate nach Versenden der Einladungen beginnt.
إذا طلبت أغلبية الدول الأطراف من الوديع أن يدعو إلى عقد مؤتمر للنظر في التعديلات المقترحة، يقوم الوديع بتوجيه دعوة إلى جميع الدول الأطراف لحضور المؤتمر، الذي لا يبدأ انعقاده إلا بعد مضي ثلاثة أشهر على الأقل على تاريخ توجيه الدعوة.
feststellend, dass die Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe und die Bestimmungen dieser Resolution weder eine maßgebende Auslegung des Registrierungsübereinkommens oder des Haftungsübereinkommens noch einen Änderungsvorschlag dazu darstellen,
وإذ تلاحظ أنه لا يوجد في استنتاجات الفريق العامل أو في هذا القرار ما يمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلا مقترحا لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية،
feststellend, dass nach Artikel 8 des Übereinkommens Konferenzen einberufen werden können, um Änderungen des Übereinkommens oder eines dazugehörigen Protokolls zu prüfen, zusätzliche Protokolle über andere Kategorien konventioneller Waffen, die durch die bestehenden Protokolle nicht erfasst sind, zu prüfen oder die Tragweite und die Anwendung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu überprüfen und etwaige Änderungsvorschläge oder Vorschläge für zusätzliche Protokolle zu prüfen,
وإذ تلاحظ أنه وفقا للمادة 8 من الاتفاقية، يمكن عقد مؤتمرات للنظر في إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من بروتوكولاتها، أو في وضع بروتوكولات إضافية بشأن فئات أخرى من الأسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها والنظر في أي تعديلات أو بروتوكولات إضافية مقترحة،
Die Änderungsvorschläge sind so ausführlich gehalten, wie es notwendig ist, um die Programmauswirkungen der seit der Annahme des Plans von den zwischenstaatlichen Organen und internationalen Konferenzen verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse angeben zu können.
وتكون التنقيحات المقترحة تفصيلية حسب الاقتضاء لكي تشتمل على الآثار المترتبة في البرامج على القرارات والمقررات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية أو المؤتمرات الدولية منذ اعتماد الخطة.
Als fester Bestandteil des Managementprozesses werden die Konzeption und Durchführung des Selbstevaluierungsverfahrens in der Planungs- und Programmierungsphase gleichzeitig mit der Konzeption des entsprechenden Unterprogramms festgelegt. Die gewonnenen Erkenntnisse werden von den Programmleitern dazu genutzt, notwendige Änderungen bei der Durchführung vorzunehmen, oder sie fließen in Form von Änderungsvorschlägen zur Konzeption und/oder Ausrichtung des betreffenden Unterprogramms oder Projekts wieder in den Planungs- und Programmierungsprozess ein.
(و) بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابـيــــر قـد تتصــل بما يلي:
stellt fest, dass nach Artikel 8 des Übereinkommens Konferenzen einberufen werden können, um Änderungen des Übereinkommens oder eines dazugehörigen Protokolls zu prüfen, zusätzliche Protokolle über andere Kategorien konventioneller Waffen, die durch die bestehenden Protokolle nicht erfasst sind, zu prüfen oder die Tragweite und die Anwendung des Übereinkommens und der dazugehörigen Protokolle zu überprüfen und etwaige Änderungsvorschläge oder Vorschläge für zusätzliche Protokolle zu prüfen;
تلاحظ أنه، وفقا للمادة 8 من الاتفاقية، يمكن عقد مؤتمرات للنظر في إدخال تعديلات على الاتفاقية أو على أي بروتوكول من بروتوكولاتها، أو لدراسة وضع بروتوكولات إضافية بشأن فئات أخرى من الأسلحة التقليدية لا تشملها البروتوكولات القائمة، أو لاستعراض نطاق وتطبيق الاتفاقية وبروتوكولاتها ودراسة أي تعديلات مقترحة أو بروتوكولات إضافية؛
Der Generalsekretär übermittelt sodann den Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über den Vorschlag befürworten.
وعلى إثر ذلك يقوم الأمين العام بإبلاغ الدول الأطراف بالتعديل المقترح، طالباً إليها إعلامه بما إذا كانت تحبذ عقد مؤتمر للدول الأطراف للنظر في المقترحات والتصويت عليها.