Beispiele
Dieser Vorgang stellt alle geheimen Kräfte der Wirtschaftsgesetze in den Dienst der Zerstörung, und zwar in einer Weise, die nicht einer unter Millionen richtig zu erkennen imstandeist …“ Doch bevor die Regierungen eine weitere Weltwirtschaftskrisezulassen, werden sie auf Inflation zurückgreifen – man solltebesser nicht in diese Lage geraten, wenn es irgendeine andere Möglichkeit gibt, das Beschäftigungs- und Produktionsniveauwiederherzustellen.
إذ أن هذه العملية تحشد كافة القوى الخفية للقوانينالاقتصادية على جانب الدمار، وهي تفعل ذلك على نحو لا يتمكن حتى ولوواحد في المليون من الناس من إدراكه وتشخيصه...". ولكن الحكومات تلجأإلى التضخم قبل أن تسمح بأزمة اقتصادية عظمى ثانية ـ ونحن نفضل كثيراًألا نذهب إلى هذا الحد في حال توفر أي وسيلة بديلة لاستعادة معدلاتتشغيل العمالة والإنتاج الطبيعية.
Zu diesen institutionellen Einrichtungen gehören Verträgeund Wirtschaftsgesetze, Konkursverwaltung, Arbeitsrichtlinien und Gerichte zu ihrer Durchsetzung.
وتشتمل هذه الترتيبات المؤسسية الناشئة على عقود وقانونتجاري، وتشريعات خاصة بالإفلاس والعمالة، ومحاكم تشرف على فرضالقوانين والتشريعات.