Er ging gemächlich zum Laden.
ذهب إلى المتجر بخطوات متمهلة.
Sie trinkt ihren Kaffee immer gemächlich.
دائماً تشرب قهوتها براحة.
Er spricht immer so gemächlich, dass es fast einschläfernd ist.
يتحدث دائماً بهدوء إلى درجة أنه يجعلك تشعر بالنعاس.
Das Pferd bewegt sich gemächlich durch die Wiesen.
يتحرك الحصان ببطء عبر المروج.
Sie aß ihr Eis gemächlich, um den Geschmack zu genießen.
أكلت الآيسكريم ببطء لتستمتع بالطعم.
Die gemächlichen Fischer und Reisbauern, wenig gebildet, wurden schon unter den Briten durch die hart arbeitenden indischen und chinesischen Einwanderer beiseite geschoben.
وكان المهاجرون الصينيون قد حلوا في عهد البريطانيين محل صيادي السمك ومزارعي الرز المفتقرين إلى الهمة والنشاط من أبناء البلد الأصليين.
Sein anfängliches Versprechen, frischen Wind in das EU- Exekutivorgan zu bringen, hat sich zu einem gemächlichen Führungsstil gewandelt, zudem stellt sich weiter die Frage, obseine erneute Ernennung den Posten für seine Nachfolger, unabhängigvon ihrer Eignung, standardmäßig auf eine zehnjährige Amtszeitverlängert.
فبعد وعده المبكر للهيئة التنفيذية للاتحاد الأوروبي بالعملكأداة بين يديها، تحولت ولايته إلى ما يشبه المنصب القيادي الثابت،هذا فضلاً عن الخوف من أن تتسبب إعادة تعيينه في تحويل الوظيفة منبعده إلى منصب يشغله خلفه لمدة عشرة أعوام، بصرف النظر عنقدراته.
Es wäre schön anzunehmen, dass der gegenwärtig in Richtung Amerika fließende Finanzstrom bei einem Nachlassen der Flut auf Dollar- Wertpapiere gemächlich seinen Kurs ändert und die Investitionstätigkeit in Asien ankurbelt.
قد يكون من المريح أن نعتقد أن رؤوس الأموال التي تتدفقحالياً إلى الولايات المتحدة قد تغير مسارها بسلاسة نحو آسيا فتعملعلى دعم الاستثمار هناك، حين تنحسر موجة المد المتمثلة في اقتناءالسندات المالية المصدرة بالدولار.
Wir waren ein bisschen gemächlicher in diesen frühen Folgen.
".للبيع"
Sie waren nicht gierig, Sie waren sehr gemächlich.
لقد قمت بذلك فى يسر و سهولة
- Wir lassen Herrn Mozart bitten, aber gemächlich.
..ولكن ببطء
Sie waren nicht gierig, Sie waren sehr gemächlich.
لقد قمت بذلك في يسر و سهولة