EWG {Europäische Wirtschaftsgemeinschaft}, abbr.
Beispiele
Als 1963 das Assoziierungsabkommen zwischen dem Vorgänger der EU, der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) und der Türkei geschlossen wurde, sagte der Christdemokrat Walter Hallstein, damaliger Präsident der EWG-Kommission: "Die Türkei ist ein Teil Europas."
عندما وقّع أسلاف الإتحاد الأوروبي، أي المجموعة الاقتصادية الأوروبية، مع تركيا اتفاقية الانتساب عام 1963 قال رئيسها آنذاك فالتر هالشتاين (التابع للحزب الديمقراطي المسيحي): "أن تركيا جزء من أوروبا".
Dabei nahm die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft EWG, die Vorläuferin der heutigen EU, bereits in ihrem Gründungsdokument, den Römischen Verträgen von 1957, in einem Annex-Protokoll explizit auf Algerien und Tunesien Bezug.
هذا على الرغم من أن المجموعة الاقتصادية الأوروبية (سلف الاتحاد الأوروبي) أشارت صراحة في ملحق بروتوكول تابع لوثيقة تأسيسها المسماة بالمعاهدات الأوروبية في عام 1957 إلى كل من الجزائر وتونس.
Allerdings wurden diese Länder dabei nicht als Subjekte behandelt, sondern lediglich über ihre "privilegierten Wirtschaftsbeziehungen" zum EWG-Mitglied Frankreich definiert.
لم ينظر إلى هاتين الدولتين كعضوين بل تم تحديد هويتهما فقط بكونهما تتمتعان بعلاقات اقتصادية "متميزة" مع عضو المجموعة الاقتصادية الأوروبية فرنسا.
Seit den sechziger Jahren drängen die inzwischen meist unabhängigen Staaten des südlichen Mittelmeerufers auf eine stärkere wirtschaftliche Anbindung an die EWG.
سعت دول حوض البحر المتوسط الجنوبية التي حاز أغلبها في هذه الأثناء على استقلالها دؤوبا إلى تقوية روابطها الاقتصادية مع المجموعة الاقتصادية الأوروبية.
Im Oktober 1972 beschließt der EWG-Gipfel in Paris eine Politik der Assoziierungsverträge gegenüber den Staaten im südlichen und östlichen Mittelmeerraum.
قررت المجموعة الاقتصادية الأوروبية في قمتها المنعقدة في باريس في أكتوبر 1972 ممارسة سياسة مبنية على معاهدات المشاركة نحو الدول الواقعة جنوب وشرق حوض البحر المتوسط.
Mitte der achtziger Jahre versucht die EWG diesen Warenverkehr wieder einzuschränken, da es gilt, die damals noch ähnlich strukturierten Ökonomien der Neumitglieder Spanien und Portugal vor der Konkurrenz etwa bei Textil- und Agrarprodukten zu schützen.
أخذت المجموعة الاقتصادية الأوروبية ابتداء من منتصف الثمانيات تسعى إلى الحد من هذه الحرية الاقتصادية لحماية اقتصاديات دول أعضاء جدد مثل أسبانيا والبرتغال كانت هياكلها الاقتصادية شبيهة في ذلك الحين بدول الجنوب، من المنافسة في قطاع منتجات النسيج والزراعة.
Die Einführung der EWG war wirtschaftlich vorteilhaft,sorgte aber ebenso wie das Nordamerikanische Freihandelsabkommenweder für weniger nationale Identifizierungen, noch für politische Einheit.
لقد كانلتأسيس المجموعة الاقتصادية الاوروبية اثار اقتصاديةايجابية ولكن كما هو الحال فيما يتعلق بمنطقة التجارة الحرة لشمالامريكا فإنها لم تقلل من الهوية الوطنية او تخلق شعورا بالوحدةالسياسية.
Dieser ewge Scheiss-Sarkasmus.
تهكم داعر دائماً
Dürften für immer und ewg hier sein.
فقط نكون هنا إلى الأبد
Der Aufstieg des Römischen Reiches ... ... könnte für die EWG stehen, den Vertrag von Rom.
و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه..معاهدة روما