Beispiele
Der Bundestag hat eine Steuerbegünstigung für Unternehmen verabschiedet.
صادق البوندستاغ على إعفاء ضريبي للشركات.
Die Regierung bietet eine Steuerbegünstigung für erneuerbare Energien an.
تقدم الحكومة إعفاء ضريبي للطاقة المتجددة.
Eine Steuerbegünstigung kann zu mehr Investitionen in Forschung und Entwicklung führen.
يمكن أن يؤدي الإعفاء الضريبي إلى زيادة الاستثمار في البحث والتطوير.
Er erhielt eine Steuerbegünstigung für die Renovierung des denkmalgeschützten Gebäudes.
تلقى إعفاء ضريبي لتجديد المبنى المحمي.
Wir müssen die Voraussetzungen für eine Steuerbegünstigung erfüllen.
يجب أن نلبي الشروط للحصول على الإعفاء الضريبي.
Bis jetzt hat Sarkozy seine Absicht bekundet, die Einkommenssteuern zu senken, die Gewerkschaften des öffentlichen Dienstes zu reformieren und Steuerbegünstigungen für Überstundeneinzuführen.
إن ما أعلن عنه ساركوزي حتى الآن يتلخص في اعتزامه تخفيضالضرائب على الدخل، وإصلاح النقابات التابعة للقطاع العام، وتقديمإعفاءات ضريبية عن العمل الإضافي.
Steuerbegünstigungen und monatliche Zuwendungen für Paaremit Kindern sowie eingeschränkte Unterstützung bei der Empfängnisverhütung sind die häufigsten Methoden, um die Geburtenzahl zu erhöhen.
ومن بين أكثر السبل شيوعاً لتشجيع الزيادة في معدلاتالمواليد، منح الإعفاءات الضريبية والعلاوات الشهرية للأزواجالمنجبين، وتخفيض الدعم على وسائل منع الحمل.
Zwar trifft es zu, dass Steuerbegünstigungen zu einergeringfügigen Zunahme der privaten Ersparnisse führen könnten, aberder Rückgang bei den Steuereinnahmen würde diese Zunahme mehr alsausgleichen. Die nationalen Ersparnisse würden sich alsotatsächlich verringern.
وعلى الرغم من أن أفضليات الضرائب من شأنها أن تسفر حقاً عنارتفاع طفيف في معدلات الادخار الشخصي، إلا أن خسارة العائدات منالضرائب سوف تعادل المكاسب الناجمة عن الادخار، بل وتتجاوزها، فتؤديبالتالي إلى تقليص إجمالي المدخرات الوطنية.