Examples
Wir müssen unsere Finanzressourcen effizient verwalten.
يجب أن ندير مواردنا المالية بكفاءة.
Die Regierung hat neue Maßnahmen zur Verbesserung der Finanzressourcen eingeführt.
أدخلت الحكومة تدابير جديدة لتحسين الموارد المالية.
Unsere Organisation benötigt mehr Finanzressourcen um ihre Ziele zu erreichen.
تحتاج منظمتنا إلى موارد مالية أكثر لتحقيق أهدافها.
Die Finanzressourcen der Firma sind durch die aktuelle Krise stark belastet.
الأزمة الحالية أثقلت كاهل الموارد المالية للشركة.
Es ist wichtig, die Finanzressourcen für zukünftige Investitionen einzuplanen.
من المهم تخطيط الموارد المالية للاستثمارات المستقبلية.
ersucht den Generalsekretär, vor der Anforderung etwaiger Human- oder Finanzressourcen das Mandat der zuständigen Ausschüsse zu berücksichtigen;
تطلب إلى الأمين العام أن يراعي ولاية اللجان المعنية قبل طلب أي موارد بشرية أو مالية؛
Zugleich jedoch bedarf es einer breiter angelegten Wirtschaftsinitiative zur Mobilisierung einer kritischen Masse aneuropäischen und internationalen Finanzressourcen, um Investitionenin die Region zu locken und ihre Infrastruktur und Dienstleistungenzu modernisieren.
ولكن هناك حاجة أيضاً إلى مبادرة اقتصادية أوسع نطاقاً من أجلتعبئة الكتلة الحرجة اللازمة من الموارد المالية الأوروبية والدوليةبهدف اجتذاب الاستثمارات إلى المنطقة وتحديث بنيتها الأساسيةوخدماته.
Außerdem steht die US- Regierung nach 30 Jahren der Steuersenkungen ohne die nötigen Finanzressourcen da, um wirksame Programme in wichtigen Bereichen wie dem Übergang zu CO2-armer Energie umzusetzen.
وعلاوة على ذلك فإن ثلاثين عاماً من خفض الضرائب حرم حكومةالولايات المتحدة من الموارد المالية المطلوبة لتنفيذ البرامجالفعّالة في مجالات أساسية مثل الانتقال إلى طاقة منخفضةالكربون.
Um die Sache noch schlimmer zu machen, fehlt es den Schwellenmärkten an jenem einen Instrument, dass die hochentwickelten Länder nutzen, um die Finanzpanik zu Hauseeinzudämmen: nationale Finanzressourcen bzw. Liquidität.
ولكي يزداد الطين بلة فقد حُـرِمَت الأسواق الناشئة من الأداةالوحيدة التي نجحت البلدان المتقدمة في توظيفها من أجل وقف الذعرالمالي لديها: والتي تتلخص في الموارد المالية المحلية أو السيولةالمحلية.
Es besteht ein reales Risiko, dass sich dauerhaft ein Europa der zwei Klassen etabliert, bei dem sowohl Human- wie Finanzressourcen vom Zentrum angezogen werden, was zu einerdauerhaften Depression der Peripherie führt.
والآن هناك خطر حقيقي في أن تكتسب أوروبا ذات المستويين صفةالدوام. ذلك أن الموارد البشرية والمالية سوف تنجذب إلى المركز،فيتحول الكساد إلى حالة دائمة في الدول الواقعة على أطرافأوروبا.