Beispiele
Die aktuellen Marktbedingungen sind sehr volatil.
الظروف السوقية الحالية متقلبة للغاية.
Marktbedingungen können sich schnell ändern.
يمكن أن تتغير ظروف السوق بسرعة.
Analysten bewerten die Marktbedingungen als günstig.
يقيم المحللون ظروف السوق على أنها مواتية.
Die Marktbedingungen haben sich im Vergleich zum letzten Jahr verbessert.
تحسنت ظروف السوق مقارنةً بالعام الماضي.
Die Marktbedingungen beeinflussen die Unternehmensstrategie.
تؤثر ظروف السوق في استراتيجية الشركة.
Richemont, das Schweizer Luxusartikelunternehmen, dem die Marken Cartier und Montblanc gehören, erklärte, es sehe sich mit„den schwierigsten Marktbedingungen seit seiner Gründung vor20 Jahren konfrontiert.“ Doch kennzeichnet dies einenanhaltenden Wertewandel oder nur eine vorübergehende Einschränkung,die den Verbrauchern durch Investitionsverluste und größerewirtschaftliche Ungewissheit aufgezwungen wurde?
وتقول شركة ريتشمونت السويسرية للسلع الترفية، التي تمتلكماركتي كارتييه ومونت بلانك، إنها تواجه أسوأ ظروف يمر بها السوق منذتأسيس الشركة قبل عشرين عاماً. ولكن هل يُـعَد هذا بمثابة علامة علىحدوث تغير دائم في القيم، أم أن الأمر لا يتجاوز مجرد انخفاض مؤقتمفروض على المستهلكين بسبب خسائر الاستثمار وتنامي الشكوك وعدم اليقينبشأن مستقبل الاقتصاد؟
Diese Unterschiede haben zur Folge, dass eine Rückkehr zunormalen Marktbedingungen im Falle der Eurokrise langsamerverlaufen wird.
وتعني هذه الاختلافات ضمناً أن العودة إلى ظروف السوقالطبيعية ستكون أبطأ في حالة أزمة اليورو.
Kurz gefasst, würde eine optimale Durchführung von Sparmaßnahmen in den meisten Ländern eine zurückgestellte, aberglaubhafte Verpflichtung zur mittelfristigen Konsolidierungbeinhalten, neben kurzfristigen zusätzlichen Konjunkturausgaben,wenn diese notwendig sind und die Marktbedingungen dies zulassen. Dadurch würde die Möglichkeit einer deflationären und rezessiven Spirale verhindert.
باختصار، نستطيع أن نقول إن تبني المسار الأمثل للتقشف الماليعني ضمناً في أغلب البلدان التزام مؤجل ولكنه جدير بالثقة بضبطالأوضاع المالية في الأمد المتوسط، إلى جانب جولة إضافية من التحفيزفي الأمد القريب إذا لزم الأمر وسمحت به ظروف السوق، وبالتالي تجنباحتمالات الانزلاق إلى دوامة من الانكماش والركود.
Diese Herausforderung ist besonders schwer zu meistern, dasich die Wirtschaftspolitik bisher mit den negativen Verteilungstrends, die sich aus veränderten globalen Marktbedingungen ergeben, nicht genug beschäftigt hat.
وهذا التحدي عصيب بشكل خاص، لأن السياسة الاقتصادية لم تركزفي المقام الأول على الاتجاهات التوزيعية السلبية الناشئة عن تحولنتائج السوق العالمية.
Doch es ist nur ein schmaler Grat von einer geordneten Anpassung an sich wandelnde Marktbedingungen zu einer Überreaktiondes Marktes.
ولكن هناك خط رفيع يفصل بين عملية التكيف المنظمة مع الظروفالمتغيرة وبين ردة فعل السوق المفرطة.
Die EBWE hat die Veränderung der Marktbedingungen auserster Hand erfahren.
لقد عاصر البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير التغير الذي طرأعلى ظروف السوق أولاً بأول.
Der Bericht zieht die schonungslose Schlussfolgerung, dass„keine nennenswerte dänische Windindustrie existieren würde, wennsie zu Marktbedingungen im Wettbewerb stehen müsste“.
والتقرير يستنتج بصراحة أن أحداً ما كان ليتحدث عن صناعةالرياح في الدنمرك لو كان لزاماً عليها أن تتنافس طبقاً لشروطالسوق.