Ejemplos
Er traf seine Entscheidung überhastet und ohne gründliche Überlegung.
اتخذ قراره بشكل مفرط وبدون تفكير عميق.
Sie packte ihren Koffer überhastet und vergaß die Hälfte ihrer Sachen.
لقد حزمت حقيبتها بسرعة مفرطة ونسيت نصف أغراضها.
In seiner überhasteten Flucht verlor er seine Brieftasche.
في هروبه المفرط السرعة, فقد محفظته.
Wir sollten nicht überhastet urteilen, bevor wir alle Fakten kennen.
لا ينبغي أن نحكم بشكل مفرط في السرعة قبل أن نعرف كل الحقائق.
Der überhastete Start des Projekts führte zu vielen Fehlern.
أدى البدء المتسرع للمشروع إلى العديد من الأخطاء.
Durch seine überhastete, verfassungswidrige Bestätigung der Wahlergebnisse unterstrich er seine Rolle in diesem Staatsstreich.
ومن خلال تأكيده المتسرِّع وغير الدستوري على نتائج الانتخابات يبرز دوره في هذا الانقلاب.
Dass um den 14. Januar herum Polizeistationen und Rathäuser zerstört und Dokumente verbrannt wurden, bleibe damit letztendlich ein symbolischer Akt. Im Palast existieren Kopien aller wichtigen Dokumente, die Dank der überhasteten Flucht des gestürzten Präsidenten nicht angetastet wurden – auch die unzähligen Berichte des Geheimdiensts und der politischen Polizei, denen es in 23 Jahren gelungen war, das zivilgesellschaftliche Leben des Mittelmeerstaates fast völlig zu ersticken.
ويرى حطاب أن تدمير مراكز الشرطة والإدارات الحكومية في الرابع عشر من يناير / كانون الثاني وإشعال النيران في الوثائق الموجودة هناك لم يكن في نهاية المطاف سوى فعل رمزي، إذ أن القصر الرئاسي يضم نسخاً من كافة الوثائق المهمة التي - بفضل الهروب المتعجل للرئيس السابق - لم يمسها أحد؛ ومن بين تلك الوثائق تقارير لا تحصى من أجهزة الاستخبارات والشرطة السياسية – تلك الأجهزة التي استطاعت خلال ثلاثة وعشرين عاماً من إحكام قبضتها التامة على الحياة المدنية في تونس حتى كادت أن تختنق.
Die Folgen der überhasteten Sparpolitik in Europa werdenlang anhaltend und möglicherweise schwerwiegend sein.
إن العواقب المترتبة على اندفاع أوروبا إلى التقشف سوف تكونطويلة الأمد، وربما تكون حادة أيضا.
Leung schaffte es auch, den Unmut unzähliger Lehrer und Schüler auf sich zu ziehen. Sie gingen in Scharen auf die Straße, um gegen die überhastete Einführung des Schulfachs„nationale Erziehung“ zu protestieren.
كما ميز ليونج نفسه باستفزاز عدد كبير من معلمي المدارسوالطلاب ودفعهم إلى تنظيم احتجاجات شوارع حاشدة ضد جهوده المتسرعةالرامية إلى إدراج برنامج "تثقيف وطني" في المناهج الدراسية من أجل"إعادة ارتباط" شباب هونج كونج بالوطن الأم.
Überhastet nichts, Eure Hoheit.
لا تكن متعجلاً , سعادتك