die Fügung [pl. Fügungen]
تَقْديرٌ [ج. تقديرات]
Ejemplos
Ich schätze Ihre Hilfe sehr.
أنا أُقدِّر مساعدتك كثيرًا.
Seine Leistungen wurden hohe geschätzt.
تقديره لإنجازاته كان عاليًا.
Wir müssen ihre Bemühungen würdigen und schätzen.
يجب أن نُقدِّر ونُقدِّر جهودها.
Sie hat immer ein Gefühl der Wertschätzung gegenüber ihrem Team gezeigt.
كانت دائمًا تظهر شعورًا بالتقدير لفريقها.
Ich schätze deine Geduld mit mir.
أنا أُقدِّر صبرك عليَّ.
Der gute Boden bringt mit Gottes Fügung gute Ernte hervor und der schlechte Boten nur eine kümmerliche. So stellen Wir die Zeichen auf vielfältige Weise für dankbare Menschen dar.
والبلد الطيب يخرج نباته بإذن ربه والذي خبث لا يخرج إلا نكدا كذلك نصرف الآيات لقوم يشكرون
Wilhelm protzte mit seiner absoluten Macht und glaubte, siesei göttliche Fügung.
كان فيلهلم يتباهي بقوته المطلقة، معتبراً إياها أمراًإلهياً.
Glücklicherweise sind nicht alle potenziellen Konflikteausgebrochen. Die Sowjetunion ist nicht in Gewalt versunken, wiedie meisten anderen Imperien – ein Ausgang, der wohl nichts Geringerem als göttlicher Fügung oder reinem Glück zu verdankenist.
لحسن الحظ لم تنشب جميع الصراعات المحتملة فالاتحاد السوفياتيلم يغرق في بحر العنف مثل معظم الامبرطوريات – لا يوجد تفسير لهذهالنتيجة الا التدخل الالهي او مجرد حظ-.
Dass die Ukrainer während der Weihnachtstage über ihre Freiheit abstimmen werden, ist eine Fügung, wie sie vollkommenernicht sein könnte.
إن تصويت شعب أوكرنيا في سبيل الحرية في موسم أعياد الميلادالمجيدة لهو من قبيل الصدفة البحتة والكمال الحقيقي.
Und keiner ist unter euch , der nicht daran vorbeikommen wird das ist eine von deinem Herrn beschlossene Fügung .
« وإن » أي ما « منكم » أحد « إلا واردها » أي داخل جهنم « كان على ربك حتما مقضيا » حتمه وقضى به لا يتركه .
für eine bestimmte Fügung ?
« إلى قدر معلوم » وهو وقت الولادة .
Und keiner ist unter euch , der nicht daran vorbeikommen wird das ist eine von deinem Herrn beschlossene Fügung .
وما منكم - أيها الناس - أحد إلا وارد النار بالمرور على الصراط المنصوب على متن جهنم ، كل بحسب عمله ، كان ذلك أمرًا محتومًا ، قضى الله - سبحانه - وحكم أنه لا بد من وقوعه لا محالة .
für eine bestimmte Fügung ?
ألم نخلقكم- يا معشر الكفار- من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى ؟ فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن .
Eine gIuckIiche Fugung hat uns zusammengefuhrt, und keine Macht der WeIt wird uns voneinander trennen.
... لقد تجمعنا سوية ولا يوجد قوة على الأرض يمكن أن تفرقنا ...
Eine göttliche Fügung hat uns aus dem Kerker befreit.
أقول بأن تدخل قدسي ما هرّبنا من السجن
Sinónimos
ظنّ ، توهٌّم ، تخمين ، حُسبان ، عدّ ، توقُّع
ejemplos de texto
- Die Herausforderung ist nun, diesen Menschen zu beweisen, dass die Macht der Rohstoffe keine Fügung des Schicksals ist. | - Glückliche Fügung. | - Wenn ich durch eine glückliche Fügung bei Ihnen bleiben könnte, oh, Gott, ich würde es tun." | - Es ist eine seltsame Fügung, in der Tat, daß die machtvollste Gesellschaft, die mit der brachialen Arbeit ihrer Bulldozer, ihrer Bagger und Demolierungsbirnen Raum für die neuen Projekte schafft, Froidec"ur heißt, die Compagnie "zum kalten Herzen". | - Herr Zwilling und Frau Zuckermann wissen mit ihren 90 Jahren nur zu genau, daß sie die Kriege und Wirrnisse des 20. Jahrhunderts nicht dank höherer Fügung, sondern rein zufällig überlebt haben. | - Von "dichter Fügung", vom "zwingenden So-und-nicht-anders" ist die Rede. | - Der Zeitpunkt des Wechsels ist für ihn geradezu eine "glückliche Fügung". | - Mit Glück und Fügung hat das bei ihm nichts mehr zu tun. | - Ich glaube auch nicht, dass mir die Fügung einen Spielmacher wie den Brasilianer Emerson beschert. | - Nicht durch göttliche Fügung, an Gott glaube ich nicht. |
Often Before
- glückliche Fügung | - göttliche Fügung | - Gottes Fügung | - glücklichen Fügung | - wunderbare Fügung | - schicksalhafte Fügung | - Nüssleins Fügung | - Glückliche Fügung | - göttlicher Fügung | - glücklicher Fügung |
Often After
- Fügung Gottes | - Fügung betrachten | - Fügung erweist | - Fügung nennen | - Fügung von oben |