Die Fruchtbarkeit des Bodens ist entscheidend für die Landwirtschaft.
كثرة الإنتاج في التربة أمر حاسم للزراعة.
Die Fruchtbarkeit einer Frau kann durch verschiedene Faktoren beeinflusst werden.
يمكن أن تتأثر كثرة الإنتاج لدى المرأة بعوامل مختلفة.
Die Fruchtbarkeit von Tieren spielt eine wichtige Rolle in der Tierzucht.
كثرة الإنتاج لدى الحيوانات تلعب دورًا هامًا في تربية الحيوانات.
Die Fruchtbarkeit der Erde ist das Fundament der Landwirtschaft.
كثرة الإنتاج للأرض هي أساس الزراعة.
Fruchtbarkeit ist ein wichtiger Aspekt in der Fortpflanzungsmedizin.
كثرة الإنتاج هي جانب مهم في الطب التناسلي.
In einigen Ländern zeigen die gegenwärtigen demografischen Trends, dass niedrigere Fruchtbarkeit, gestiegene Lebenserwartung und niedrigere Sterblichkeit zu einer Alterung der Bevölkerung und zu einer Zunahme chronischer Erkrankungen geführt haben und dass dies Auswirkungen auf die Systeme der Gesundheitsversorgung und die dafür aufgewendeten Ausgaben, auf die informellen Fürsorgesysteme und auf die Forschung hat.
وفي بعض البلدان أسهمت الاتجاهات الديموغرافية الراهنة، التي تظهر انخفاض معدلات الخصوبة وازدياد العمر المتوقع وانخفاض معدلات الوفاة، في كبر سن السكان.
In diese letzte Bedingung eingeschlossen sind das Recht von Männern und Frauen, informiert zu werden und Zugang zu sicheren, wirksamen, erschwinglichen und akzeptablen Familienplanungsmethoden ihrer Wahl sowie zu anderen Methoden ihrer Wahl zur Regulierung der Fruchtbarkeit zu haben, die nicht gegen die rechtlichen Bestimmungen verstoßen, und das Recht auf Zugang zu angemessenen Gesundheitsdiensten, die es Frauen ermöglichen, eine Schwangerschaft und Entbindung sicher zu überstehen, und die für Paare die bestmöglichen Voraussetzungen schaffen, dass sie ein gesundes Kind bekommen. Entsprechend dieser Definition des Begriffs "reproduktive Gesundheit" ist die Pflege der reproduktiven Gesundheit als das Zusammenwirken von Methoden, Verfahren und Dienstleistungen definiert, die zur reproduktiven Gesundheit und zum Wohlbefinden durch Verhütung und Behebung von Beeinträchtigungen der reproduktiven Gesundheit beitragen.
ويفهم ضمنا من هذا الشرط الأخير حق الرجال والنساء في أن يكونوا على معرفة بالوسائل المأمونة والفعالة والممكنة والمقبولة التي يختارونها لتنظيم الأسرة فضلا عن الوسائل الأخرى التي يختارونها لتنظيم الخصوبة والتي لا تتعارض مع القانون، وسهولة الوصول إلى هذه الوسائل، والحق في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية المناسبة التي تتيح للمرأة اجتياز مراحل الحمل والولادة بصورة مأمونة وتوفير أفضل الفرص للزوجين لإنجاب طفل يتمتع بالصحة ووفقا للتعريف الوارد أعلاه للصحة الإنجابية، تعرف رعاية الصحة الإنجابية بأنها مجموعة الوسائل والتقنيات والخدمات التي تسهم في الصحة الإنجابية والرفاه عن طريق منع وحل المشاكل التي تكتنف الصحة الإنجابية.
c) Menschen mit Behinderungen, einschließlich Kindern, gleichberechtigt mit anderen ihre Fruchtbarkeit behalten.
(ج) حق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال، في الحفاظ على خصوبتهم على قدم المساواة مع الآخرين.
So müssen Geschwister beispielsweise aufgrund ihrergemeinsamen Gene nicht gemeinsam aufwachsen, damit ihre Ähnlichkeitevolutionär sinnvoll ist. Sogar im Hinblick auf Morphologie, Persönlichkeit und Life- History- Merkmale – wie dem Alter bei Erreichen der Geschlechtsreife und Fruchtbarkeit – hat dieÄhnlichkeit verwandter Individuen oft eine genetische Grundlage.
على سبيل المثال لا يحتاج الاشقاء ان يكبروا معا حتى يكونتشابههم له معنى من الناحية التطورية بسبب جيناتهم المشتركة وحتى لوكان الامر يتعلق المورفولوجيا (علم التشكل) والشخصية والصفات الموجودةفي التاريخ البشري مثل عمر النضوج الجنسي والخصوبة فإن عادة ما يكونلتشابه الاشخاص الذين يرتبطون ببعضهم بعضا بصلة قرابة اساس جيني.
Dieser Wert liegt zwar immer noch weit unter der Ersatzratevon 2,1, aber eine höhere Fruchtbarkeit in Kombination miterfolgreichen Maßnahmen zur Senkung der Sterblichkeit bei Männernhat den Bevölkerungsschwund gebremst.
ولا يزال هذا المعدل أدنى كثيراً من معدل الإحلال (2,1)، ولكنارتفاع معدلات الخصوبة، إلى جانب التدابير الناجحة للحد من الوفياتبين الذكور، كان سبباً في تباطؤ وتيرة الانكماش السكاني.
Ein höheres Heiratsalter und abnehmende Fruchtbarkeit– direkte Folge der immer weiter verbreiteten Anwendung der Empfängnisverhütung – führen zu einer Verkleinerung der Familie,die nun in ihrem Umfang den „ Kernfamilien“ des Westens näherkommt.
فبفضل ارتفاع سن الزواج وانخفاض معدلات الخصوبة ـ كنتيجةمباشرة للتوسع في استخدام وسائل منع الحمل ـ انخفض حجم الأسرة إلىمستوى قريب إلى حد كبير من نظيره في الغرب.
In China ist die zugeführte Arbeit infolge abnehmender Fruchtbarkeit und einer alternden Bevölkerung gesunken.
وفي الصين انخفضت مدخلات العمل نتيجة لانخفاض معدل الخصوبةوتزايد الشيخوخة السكانية.
Es müßte reagieren auf Faktoren wie Jugend, Gesundheit, Fruchtbarkeit -
والحاسب يمكن أن يجهز .... ويبرمج لإستقبال العوامل .... عن الشباب , الصحة الخصوبة الجنسية .... ... الذكاء
Wir werden alle Faktoren betrachten, die zur Fruchtbarkeit beitragen können:
نلقي نظرة على جميع العوامل التي تساعد بالخصوبة
Wir haben Fruchtbarkeits-Spezialisten. Wir haben Spender.
فلدينا أخصائين إخصاب , و لدينا واهبين