Examples
Die geschichtliche Entwicklung Deutschlands ist sehr interessant.
تطور ألمانيا التاريخي مثير للاهتمام للغاية.
Der geschichtliche Hintergrund des Romans ist sehr detailliert.
الخلفية التاريخية للرواية مفصلة جدا.
Die Architektur spiegelt die geschichtliche Bedeutung der Stadt wider.
تعكس الهندسة المعمارية الأهمية التاريخية للمدينة.
Er ist ein Experte für geschichtliche Ereignisse des Mittelalters.
هو خبير في الأحداث التاريخية للعصور الوسطى.
Das Museum bietet eine breite Sammlung von geschichtlichen Artefakten.
يقدم المتحف مجموعة واسعة من القطع التاريخية.
Die Unterscheidung wurzelt in geschichtlichen Erfahrungen.
الفرق يتجذر عميقا في التجربة التاريخية.
Merkel und Olmert bekräftigten den Willen zu einer dauerhaften Freundschaft zwischen Israel und Deutschland. "Wir wissen um unsere immer währende geschichtliche Verantwortung", sagte die Kanzlerin zum Auftakt ihres dreitägigen Israel-Besuchs.
أكد كل من ميركل وأولمرت على الرغبة في إقامة صداقة دائمة بين إسرائيل وألمانيا، وصرحت المستشارة الألمانية ميركل في بداية زيارتها – المستغرقة ثلاثة أيام – لإسرائيل بقولها: „نحن نعرف مسئوليتنا التاريخية الدائمة".
Ich denke, um die geschichtliche und spirituelle Wirkungsmacht des Korans zu verstehen, muss man eine enge persönliche Beziehung zum Koran gehabt haben.
أعتقد أنَّه يجب على المرء أن يكون قد كوَّن علاقة وطيدة مع القرآن، لكي يستطيع فهم قوة تأثير القرآن التاريخية والروحانية.
Die Beziehung zwischen den Lesenden und dem Text ist dynamisch, denn der Koran wurde in der Zeit geschaffen, aber er weist über die geschichtliche Zeit hinaus.
فالعلاقة بين القرّاء والنص علاقة دينامية، إذ لقد تم خلق القرآن في فترة زمنية، بيد أنَّه يتجاوز الفترة التاريخية.
Geschichtlich Erfahrungen des Hinterherhinkens oder Nachstehens als Quelle des gewaltbereiten Islamismus?
هل تعتبر التجارب التاريخية للتخلف عن الركب أسباب الأصولية الإرهابية؟
Das letzte Buch des Historikers und Reiseautors William Dalrymple, "The Last Mughal", zeigt eine derartige geschichtliche Ignoranz, wenn der Autor behauptet, der Sepoy-Aufstand in Indien 1857 sei ein Krieg des Islam gegen evangelikale Christen gewesen. Dies sei eine Parallele zum derzeitigen Kampf zwischen einem arroganten christlichen Imperialismus und einer militanten islamischen Opposition, so der Autor weiter.
فمثلاً يَعْرضُ كاتب الرحلات والمؤرخَ وليام دالريمبل، في كتابه الجديد، المغولي الأخير، مثل هذه البراءةِ التأريخيةِ فيذكر بأنّ التمرّدَ الهنديَ الكبير في 1857 كانَ حرباً بين الإسلامِ والمسيحيةِ الإنجيليةِ. وهذا يُشابه، كما يرى، الحربِ الحاليةِ الدائرة بين إمبرياليةِ مسيحيةِ متغطرسةِ ورَدّ إسلامي فدائي مسلح.
Die schiitischen Gelehrten hingegen überraschte der scharfe Ton der Redner. Ihre Reaktionen fielen jedoch ruhiger aus, allen voran die Reaktionen des Ayatollah al-Tasskhiri, der für seine Bemühungen zur Überwindung geschichtlich-religiöser Streitigkeiten bekannt ist. Dieser Aufgabe geht er als Präsident der Vereinigung für die Annäherung zwischen den islamischen Religionsgemeinschaften nach, die ihren Sitz in Teheran hat.
أما علماء الشيعة الذين فوجئوا بحدة الهجوم فقد ردوا بطريقة هادئة، وفي مقدمتهم الشيخ آية الله التسخيري المعروف بحرصه على تجاوز الخلافات المذهبية التاريخية، وذلك من خلال ترأسه لجمعية التقريب بين المذاهب ومقرها طهران.
Diese vermeintlich einheitliche Bewegung leidet in den Augen solcher Linksintellektueller womöglich zwar an einem "falschem Bewusstsein", gilt aber angesichts ihrer "geschichtlichen" Rolle dennoch als unterstützenswert.
فعلى الرغم من أنّ هذه الحركة المركبة من خلال أفراد تعاني في نظر مثل هذه الأوساط اليسارية والإتجاهات الثقافية من "وعي خطأ"، إلاّ أنّها تعتبرها مع ذلك جديرةً بالدعم نظرًا لدورها "التاريخي" الحسن.
"Der Prozess der Sinnverschiebung ist nie abgeschlossen, weil im geschichtlichen Leben niemals von vornherein feststeht, was am Ende herauskommt." In Anbetracht der Vielfalt und Gegensätzlichkeit heutiger arabischer Entwicklungen gäbe es keine bescheidenere Vorsichtsnote zum Schluss.
"لا نهاية على الإطلاق لعملية التحول في المعنى، إذ لا يمكن معرفة نهاية التاريخ مسبقا". وعلى ضوء التعدد والفروق القائمة إزاء التطورات الواقعة في العالم العربي اليوم فليس هناك ختاما أبسط وأوضح من هذه الملاحظة التي تحثنا على التزام الحذر.
Zwar leben die Afghanen in einem sich wandelnden Muster der Loyalität zu Kabul, doch gab es diese Einheit geschichtlich nur vorübergehend, und sie war zudem häufig von Zeiträumen der Zersplitterung durchsetzt.
صحيح أن الأفغان يعيشون نمطاً متحولاً من الولاء لكابول، ولكن هذه الوحدة كانت عرضية طيلة تاريخ أفغانستان الحديث، مع فترات متكررة من الانقسام.
Examples
- Das einzige, was die Theologie der Philosophie voraus hat, ist die Person Jesus von Nazareth, die geschichtlich zu erforschen ist. | - Denn obwohl es geschichtlich bis auf die Anfänge neuzeitlicher Politik in Westeuropa zurückgreift, bezieht es seine Inspiration aus einer zeitgeschichtlichen Diagnose. | - Und ein letztes, mein einziger Vorhalt in Richtung Union: Ich halte es für absolut falsch - geschichtlich, politisch, soziologisch - zu sagen, der Kampf müsse rechter wie linker Gewalt gelten. | - Die Veranstalter versprechen eine "unvergleichliche Gesamtschau auf die Wissenschaftsgebiete der Moderne" mit "geschichtlich bedeutenden und visuell spektakulären Objekten". | - Adornos Satz, dass ihre Kategorien "radikal geschichtlich" seien, wird im ersten Band mehrfach zitiert. | - In den Wirren der Abwicklungen hat Hans Robert Jauß die Weiterführung des Unternehmens kräftig gefördert. 170 Stichwörter, von "Absence" bis "zeitlos / geschichtlich" wird es umfassen. | - Bevor man aber nicht einmal die Bühne eines Opernhauses als geschichtlich begriffen hat, als Vorrichtung und Metapher eines historisch gewordenen Opernbetriebs, wird einem zu den Darstellungsmöglichkeiten einer neuen Opernform nicht viel einfallen. | - Niemand kann also sagen, ob ein Lieblingsmythos der Frauenbewegung - eine friedliche, weiblich regierte Steinzeitgesellschaft auf Malta - geschichtlich fundiert ist. | - Nicht zuletzt können sich alle geschichtlich Interessierten den Geist vergangener Zeiten zurückholen, indem sie Nostalgieflüge buchen. | - Das Inkommensurable der Kunst, des geschichtlich Bösen aber auch, haben Lombardi und Jungheinrich ausgelassen. |
Often After
- geschichtlich gewachsene | - geschichtlich bedingt | - geschichtlich Gewachsenes | - geschichtlich bedeutsamen | - geschichtlich bedingten | - geschichtlich einmaligen | - geschichtlich Gewordenes | - geschichtlich gewachsenen | - geschichtlich gewachsener | - geschichtlich gewordenen |