Beispiele
Er wurde durch seinen Übermut zur Zielscheibe von Kritik.
أصبح هدفًا للنقد بسبب غطرسته.
Übermut ist oft das Resultat von übermäßigem Selbstvertrauen.
غالبا ما يكون الغطرسة هو نتيجة للثقة الزائدة في النفس.
Übermut kann manchmal zu schwerwiegenden Fehlern führen.
قد يؤدي الغطرسة في بعض الأحيان إلى أخطاء خطيرة.
Sein Übermut ließ ihn glauben, dass er unbesiegbar ist.
جعلته غطرسته يعتقد أنه لا يقهر.
Übermut ist kein Zeichen von Stärke, sondern von Schwäche.
الغطرسة ليست علامة على القوة ، بل على الضعف.
Sie sagten nichts anderes als: "Herr, vergib uns unsere Sünden und unseren Übermut, festige unsere Schritte, und verhilf uns zum Sieg über die Ungläubigen!"
وما كان قولهم إلا أن قالوا ربنا اغفر لنا ذنوبنا وإسرافنا في أمرنا وثبت أقدامنا وانصرنا على القوم الكافرين
Und seid nicht wie diejenigen , die aus ihren Wohnstätten hinauszogen , in Übermut und aus Augendienerei vor den Menschen , und die von Allahs Weg abhalten . Allah umfaßt , was sie tun .
« ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم » ليمنعوا غيرهم ولم يرجعوا بعد نجاتها « بطرا ورئاء الناس » حيث قالوا لا نرجع حتى نشرب الخمر وننحر الجزور وتضرب علينا القيان ببدر فيتسامع بذلك الناس « ويصدون » الناس « عن سبيل الله والله بما يعملون » بالياء والتاء « محيط » علما فيجازيهم به .
Und seid nicht wie diejenigen , die aus ihren Wohnstätten auszogen , aus Übermut und um von den Menschen gesehen zu werden , und die vom Weg Gottes abweisen . Gott umfaßt , was sie tun .
« ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم » ليمنعوا غيرهم ولم يرجعوا بعد نجاتها « بطرا ورئاء الناس » حيث قالوا لا نرجع حتى نشرب الخمر وننحر الجزور وتضرب علينا القيان ببدر فيتسامع بذلك الناس « ويصدون » الناس « عن سبيل الله والله بما يعملون » بالياء والتاء « محيط » علما فيجازيهم به .
Und seid nicht wie diejenigen , die ihre Wohnstätten verlassen haben aus Übermut und Riyaa den Menschen gegenüber und damit sie von ALLAHs Weg abzuhalten . ALLAH ist dessen , was sie tun , allumfassend .
« ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم » ليمنعوا غيرهم ولم يرجعوا بعد نجاتها « بطرا ورئاء الناس » حيث قالوا لا نرجع حتى نشرب الخمر وننحر الجزور وتضرب علينا القيان ببدر فيتسامع بذلك الناس « ويصدون » الناس « عن سبيل الله والله بما يعملون » بالياء والتاء « محيط » علما فيجازيهم به .
Und ihr meißelt aus den Felsenbergen Häuser in Übermut .
« وتنحتون من الجبال بيوتا فرهين » بطرين وفي قراءة فارهين حاذقين .
Und seid nicht wie diejenigen , die aus ihren Wohnstätten hinauszogen , in Übermut und aus Augendienerei vor den Menschen , und die von Allahs Weg abhalten . Allah umfaßt , was sie tun .
ولا تكونوا مثل المشركين الذين خرجوا من بلدهم كبرًا ورياءً ؛ ليمنعوا الناس عن الدخول في دين الله . والله بما يعملون محيط لا يغيب عنه شيء .
Und seid nicht wie diejenigen , die aus ihren Wohnstätten auszogen , aus Übermut und um von den Menschen gesehen zu werden , und die vom Weg Gottes abweisen . Gott umfaßt , was sie tun .
ولا تكونوا مثل المشركين الذين خرجوا من بلدهم كبرًا ورياءً ؛ ليمنعوا الناس عن الدخول في دين الله . والله بما يعملون محيط لا يغيب عنه شيء .
Und seid nicht wie diejenigen , die ihre Wohnstätten verlassen haben aus Übermut und Riyaa den Menschen gegenüber und damit sie von ALLAHs Weg abzuhalten . ALLAH ist dessen , was sie tun , allumfassend .
ولا تكونوا مثل المشركين الذين خرجوا من بلدهم كبرًا ورياءً ؛ ليمنعوا الناس عن الدخول في دين الله . والله بما يعملون محيط لا يغيب عنه شيء .
Und ihr meißelt aus den Felsenbergen Häuser in Übermut .
أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت ؟ في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج ، وتنحتون من الجبال بيوتًا ماهرين بنحتها ، أَشِرين بَطِرين .
Euer Übermut ehrt euch, aber habt Geduld. lch habe Zeit.
روحكم المعنوية تؤكد ثقتكم لكن لا تتعجلوا , هناك وقت ومال كافى للجميع