Examples
Das Fundament des Hauses ist mit Zement fest verankert.
أساس البيت مثبت بالاسمنت بشكل ثابت.
Die Entwürfe für das neue Bauvorhaben umfassen eine Reihe von zementierten Strukturen.
تتضمن التصاميم للمشروع البنائي الجديد مجموعة من الهياكل المثبتة بالأسمنت.
Zur Sicherstellung der Stabilität wurden die Pfeiler zementiert.
لضمان الاستقرار ، تم تثبيت الأعمدة بالأسمنت.
Die Mauern sind zementiert, damit sie stark und langlebig sind.
الجدران مثبتة بالاسمنت لضمان قوتها وطول عمرها.
Der Gehweg wurde zementiert, um ein gleichmäßiges und sicheres Gehen zu ermöglichen.
تم تثبيت الرصيف بالأسمنت لتوفير المشي المستوي والآمن.
Nach dem Bürgerkrieg 1963 ersetzten Barrikaden den Stacheldraht. Der Krieg im Jahre 1974, zu dem es nach dem Putsch der damaligen Athener Obristen und der darauffolgenden Invasion der türkischen Armee kam, zementierte schliesslich die Trennung.
بعد الحرب الأَهلية في عام 1963 تم استبدال الأَسلاك الشائكة بمتاريس. وأخيرًا تم توطيد الانقسام نتيجة للحرب التي وقعت في عام 1974 بعد الانقلاب العسكري الذي قام به في تلك الحقبة كبار الضبّاط في أثينا، والذي ردّ عليه الجيش التركي بغزو عسكري.
Die Sunniten lehnen den Verfassungsentwurf in erster Linie deswegen ab, weil er zementiert, dass den Sunniten nur eine Minderheitenrolle zusteht. Die Sunniten machen knapp 20 Prozent der Bevölkerung aus, sie hatten bis zur US-amerikanischen Invasion aber die Kontrolle über das Land.
فالسنة يرفضون مسودة الدستور بالدرجة الأولى لأنه ينص على دور ثانوي لهم، اذ يشكلون عشرين بالمائة من سكان العراق لكنهم وحتى الغزو الأمريكي كانوا يحكمون البلاد،
Die Waffenruhe mit Israel und die Tolerierung des neuen Präsidenten Abu Mazen werden somit durch eine pragmatische Kehrtwende zementiert.
وأدى التحول البرغماتي في موقف حماس إلى تكريس وقف إطلاق النار مع إسرائيل وتقبل الخط السياسي للرئيس الجديد أبو مازن.
Schließlich setzten diese mit brutaler Gewalt den Regimewechsel zugunsten der Schiiten durch, machten die "Drecksarbeit", während der Regierungschef die Macht politisch zementierte.
وفي النهاية نجحت هذه الفرق من خلال عنفها الدموي في فرض تغيير نظام الحكم لصالح الشيعة، وقامت بـ"الأعمال القذرة"، بينما كان رئيس الحكومة يثبت سلطته السياسية.
Und alles das ist seit mehr als 30 Jahren durch ein Ausnahmerecht zementiert.
وكل هذا تم ترسيخه منذ ما يزيد على ثلاثين عاماً بواسطة قانون الطوارئ.
Sowohl Israel als auch die USA scheinen ihren Unwillen zu Verhandlungen mit der Palästinensischen Autonomiebehörde, der auchdie Hamas angehört, zementiert zu haben.
الآن يبدو الأمر وكأن إسرائيل والولايات المتحدة قد تجمدتاعلى هذا الوضع من عدم الاستعداد للدخول في مفاوضات مع سلطة فلسطينيةتضم حماس.
Ohne zementierte Regelungen wird sich der europäische Verfassungsprozess weiterhin nicht auf ein geistiges Dokumentstützen, sondern auf den Ausgleich politischer Beziehungen und Einschätzungen, damit das Gesamtwerk nicht auseinanderfällt.
ومع عدم التوصل إلى قواعد راسخة، فإن العملية الدستورية فيأوروبا ستستمر في الاتكال ليس على وثيقة متفوقة، بل على علاقات سياسيةمتوازنة وحسابات تهدف إلى إمساك الأمر برمته ومنعه من التفككوالانهيار.
Warum sollten die Sunniten angesichts der brutalen Logikihrer langen Hegemonie im Irak auch auf die Idee kommen, einem Prozess zuzustimmen, der ihren Minderheitenstatus zementiert, zumalsich ganze Gebiete wirksam unter Kontrolle sunnitischer Aufständischer befinden? Und warum sollten auf der anderen Seite die Schiiten sich der sunnitischen Hegemonie fügen und nichtim Süden des Landes ihre eigene politische Struktur nach dem Musterdes kurdischen Bereichs im Norden errichten?
مع كل ما سبق، وإذا ما وضعنا في اعتبارنا المنطق الوحشيللهيمنة السُـنية التي دامت طويلاً على العراق، فما الذي يجعل السُـنةيفكرون في الخضوع لعملية تأخذ في حسبانها وضعهم باعتبارهم أقلية،وبصورة خاصة إذا ما كانت مناطق كاملة من البلاد تقع تحت السيطرةالفعلية للتمرد السُـني؟ وعلى نحو مماثل، فما الذي يجعل الشيعة منجانبهم يخضعون للسيطرة السنية بدلاً من تأسيس بنية سياسية خاصة بهم فيالجنوب، على غرار النموذج الذي أنجزه الأكراد بالفعل فيالشمال؟
Der Iran half, einen für Maliki äußerst günstigen Waffenstillstand zu vermitteln, und zementierte so seineüberragende Stellung innerhalb der irakischen Koalitionsregierung.
ثم ساعدت إيران في التوسط من أجل التوصل إلى وقف لإطلاقالنار، والذي كان في مصلحة المالكي إلى حد كبير، وساعد في ترسيخ موقفهالقيادي داخل حكومة الائتلاف العراقية.
Aber genau diese Regeln haben Handelsdefizite zementiert,die die amerikanische Wirtschaft destabilisierten undunterminierten.
ولكن هذه القواعد بعينها هي التي عززت العجز التجاري الذي قوضاستقرار الاقتصاد الأميركي.