Heute habe ich einen interessanten Artikel im Feuilleton gelesen.
قرأت اليوم مقالة مثيرة للاهتمام في صفحة الأدب والفنَ.
Die Feuilletons in unserer lokalen Zeitung sind immer sehr einfallsreich.
دوما ما تكون صفحات الأدب والفن في صحيفتنا المحلية ذات خيال واسع.
Der Autor hat seine jüngste Arbeit im Feuilleton veröffentlicht.
نشر الكاتب أحدث أعماله في صفحة الأدب والفن.
Ich liebe es, das Feuilleton am Sonntagmorgen zu lesen.
أنا أحب قراءة صفحة الأدب والفن في صباح الأحد.
Das Feuilleton hilft mir, über den aktuellen Stand der Kunst und Literatur informiert zu bleiben.
تساعدنى صفحة الأدب والفن على البقاء على إطلاع بالوضع الفني والأدبي الحالي.
Dass Bildung kein Puffer gegen Islamophobie ist, räumte Heiner Bielefeldt, Leiter des Deutschen Instituts für Menschenrechte, ein: "Die Skepsis gegenüber dem Islam ist in allen politischen Kreisen und den verschiedensten Schichten der Bevölkerung verankert – bis zum Feuilleton der Frankfurter Allgemeinen Zeitung."
أقرّ هاينر بيلفيلدت، مدير المعهد الألماني لحقوق الإنسان، بأنَّ التثقيف لا يعتبر إجراءً لمواجهة ظاهرة الخوف من الإسلام "الإسلاموفوبيا": "إنَّ الريبة من الإسلام مترسّخة في كلّ الأوساط السياسية ولدى مختلف شرائح المواطنين - وحتى في الملحق الثقافي الخاص بصحيفة فرانكفورتر ألغماينة".
Und zweitens macht sich auf der rechten Seite desdemokratischen Spektrums in Deutschland eine zunehmende politische Paranoia breit: Alle wollten nur ans deutsche Geld, unsereangelsächsischen Partner wollten Deutschland in Wirklichkeitschwächen; die Finanzmärkte würden nicht ruhen, bis Deutschlandsein gesamtes Vermögen einsetzen und damit seinen wirtschaftlichen Erfolg gefährden würde; produzierendes Kapital („gut“) wird erneutgegen spekulierendes Kapital („schlecht“) in Stellung gebracht, Deutschland gegenüber dem „ Ausland“ durch die Opposition„verraten,“ und in den Feuilletons der „bürgerlichen“ Gazettenfeiert ein neuer Antikapitalismus fröhliche Urständ, der nichtsweniger als eine Abkehr von Europa und, weitergehender noch, vom Westen beinhaltet.
وثانيا، بدأ جنون العظمة السياسية يرتفع بشكل ملحوظ في اليمينالألماني: فالكل كما يفترضون يريدون أموال ألمانيا؛ والهدف الرئيسيلشركائنا الأنجلوسكسون هو إضعافنا؛ ولن تهدأ الأسواق المالية قبل أنتستثمر ألمانيا كل ثرواتها وبالتالي تعرض نجاحها الاقتصادي للخطر. إنالمعارضة "تبيع ألمانيا للأجانب"، والآن أصبح رأس المال "الجيد"المنتج مرة أخرى في مواجهة رأسمال المضاربة "السيئ".
Das ist überraschenderweise zu sehr Feuilleton, von jemanden, der einst König von Deppenland war.
(بما حصل للعريف (كوربي شكرا لك هل حصلت على وقت الوفاة يا (داك) ؟
- Stimmt. Es erschien ein sehr interessantes Feuilleton über Ihr Exil in Hedeby.
...أحضروا مسلسلاً مثيراً جداً
Überhaupt nicht. Ich sitze gerade hier mit dem Feuilleton.
كلا على الإطلاق. لقد كنت جالساً فحسب أشاهد أقسام المجلة
Es erschien ein sehr interessantes Feuilleton über Ihr Exil in Hedeby.
"حول وضعك في الاغتراب في "هيدبي