Das feudale System wurde im Mittelalter in Europa weit verbreitet.
نشرت النظام الإقطاعي في أوروبا خلال العصور الوسطى.
Unter dem feudalen System unterstanden die Bauern dem Landbesitzer.
وفقًا للنظام الإقطاعي ، كان الفلاحون خاضعين لصاحب الأرض.
Das feudale Japan war gekennzeichnet durch seinen strengen sozialen Rang.
كانت اليابان الإقطاعية تتميز بنظام الطبقات الاجتماعية الصارم.
Die feudale Kultur hat viele Aspekte unserer modernen Gesellschaft beeinflusst.
لقد أثرت الثقافة الإقطاعية في العديد من جوانب مجتمعنا الحديث.
Der Übergang von der feudalen zur industriellen Gesellschaft war eine bedeutende Änderung.
كان الانتقال من المجتمع الإقطاعي إلى المجتمع الصناعي تغييرًا مهمًا.
Engineer stellt deshalb auch die Scharia in Frage, denn sie habe den Koran in einer historischen Phase ausgelegt, als die Gesellschaft noch feudal geprägt gewesen sei.
ولهذا السبب يضع إنجينير حتى الشريعة موضع التساؤل، لأنها فسرت القرآن في مرحلة تاريخية محددة، حين كان المجتمع مصبوغاً بالإقطاعية.
Selbst feudale Sommerresidenzen und repräsentative Bauten wurden häufig in orientalisierenden Stilen errichtet, so die Schwetzinger Moschee (1795), der Royal Pavilion in Brighton (1822), die Wilhelma in Stuttgart-Bad Cannstatt (1846), das Arabische Café in Düsseldorf (1895) oder der Kopenhagener Tivoli (1902).
في كثير من الأحيان كانت المقرات الصيفية الإقطاعية وكذلك المباني الفخمة تُبني وفق الطراز الشرقي، ونذكر هنا على سبيل المثال المسجد في شفتسينغ (عام 1795) والكشك الملكي في برايتون (عام 1822) ومبنى فيلهلما في شتوتغارت باد كانشتات (عام 1846) والمقهى العربي في دوسلدورف (عام 1895) أو مبنى تيفولي في كوبنهاغن (عام 1902).
Über 80 % waren der Meinung, man sollte Estrada gestatten,seinen Arrest im feudalen Ferienhaus der Familie abzusitzen, wo erauch die letzten sechs Jahre vor dem Urteil verbrachte.
كما قال 80% من المشاركين في الاستطلاع إناسترادا لابد وأنيُسمح له بأن يذوى في بيته المترف الخاص حيث تعودت أسرته قضاءعطلاتها، والذي مكث فيه بالفعل طيلة الأعوام الستة الماضية انتظاراًلصدور الحكم عليه.
Auch Medwedews Versprechen, die feudalen Bedingungeninnerhalb der russischen Armee zu modernisieren, heben ihnangesichts des vollständigen Ausbleibens jeder Militärreformwährend der Putin-Ära hervor.
يعد ميدفيديف بتحديث الظروف الإقطاعية للجيش الروسي الأمرالذي يفرقه عن غيره ـ بالنظر إلى الفشل الكامل الذي حاق بالإصلاحالعسكري في عهد بوتين.
In Wirklichkeit zerstörte Maos Kulturrevolution gegen die„feudale Gesellschaft“ einen Großteil der kulturellen Landschaftund beraubte sie nicht nur ihrer traditionellen Werte und Institutionen sondern auch der gescheiterten sozialistischen Bestrebungen, wodurch der Boden für die Saat einer kapitalistischen Entwicklung aufbereitet wurde.
وليس لنا أن ننكر أن ثورة ماو الثقافية ضد "المجتمع الإقطاعي"كان لها الفضل في تمهيد المشهد الثقافي، وتعريته ليس فقط من القيموالمؤسسات التقليدية، بل وأيضاً من الجهود الاشتراكية المخفقة، الأمرالذي جعل الصين مستعدة لاستقبال بذور التنمية الرأسمالية.
Es ist mein feudales Recht.
إنه حقى كنبيل. عمت مسائاً يا سيدى.
Wenn ich den Tee.. für Hideyoshi und alle seine anderen feudalen Herrscher bereite... kann ich seine Stimme hören.
عندما كنت في حفل شاي لهيدوشي وسائر الإقطاعيين كنت أسمع صوته
Ach, wie feudal.
هل حصلت عليها ؟ سأكون صادقاً معك كان لدى بعض التحفظات
Es ist mein feudales Recht.
إنه حقى كنبيل عمت مساءاً يا سيدى
Das sind fast feudale Strukturen, die hier vorherrschen.
أنت تعرف أنه تقريباً مشروع إقطاعي والسؤال هو