توازن القوى {علاقات دولية}
Beispiele
In der Politik der internationalen Beziehungen ist das Gleichgewicht der Mächte von größter Bedeutung.
في سياسة العلاقات الدولية، توازن القوى يعتبر أمرًا مهمًا للغاية.
Das Gleichgewicht der Mächte spielt eine zentrale Rolle bei der Aufrechterhaltung der globalen Stabilität.
توازن القوى يلعب دورا مركزيا في الحفاظ على الاستقرار العالمي.
Das Gleichgewicht der Mächte verhindert, dass starke Allianzen schwächere Staaten dominieren.
توازن القوى يمنع التحالفات القوية من التفوق على الدول الضعيفة.
Der Zusammenbruch des Gleichgewichts der Mächte kann zu einem globalen Konflikt führen.
انهيار توازن القوى يمكن أن يؤدي إلى صراع عالمي.
Der Kalte Krieg war das Ergebnis eines fehlgeschlagenen Gleichgewichts der Mächte zwischen den USA und der Sowjetunion.
الحرب الباردة كانت نتيجة لفشل توازن القوى بين الولايات المتحدة و الاتحاد السوفيتي.
Ein System einergewichteten Stimmabgabemit weltweiter Repräsentation sollte das gegenwärtige System ersetzen, bei demunabhängig von der Weltmeinung die aufgrund des Mächtegleichgewichts nach dem Zweiten Weltkrieg festgelegte Vetomacht bestimmt, was denkbar ist.
ومن الضروري أن يحل نظام التصويت النسبي من خلال التمثيلالعالمي محل النظام الحالي الذي يمنح سلطة "الفيتو" أو حق النقض لدولبعينها بناء على توازنات القوى في فترة ما بعد الحرب العالميةالثانية، ويسمح لتلك الدول بالتالي باتخاذ القرار وفقاً لما تراهمعقولاً ومقبولاً بصرف النظر عن رأي العالم أجمع.
Tatsächlich sind Indien und Japan natürliche Verbündete. Ihre strategischen Interessen sind nahezu perfekt auf einanderabgestimmt, und beide eint der Wunsch, das Mächtegleichgewicht in Asien zu stabilisieren und zu bewahren.
الواقع أن الهند واليابان حليفتان طبيعيتان، وتكاد مصالحهماالاستراتيجية تكون متوافقة تماماً، وكل من البلدين يشترك مع الآخر فيرغبته في تثبيت استقرار آسيا والحفاظ على توازن القوىالآسيوية.