Mein Vater war mein erster und bester Erzieher.
كان والدي أول مُرَبٍّ وأفضل مُرَبٍّ لي.
Der Erzieher spielt eine wichtige Rolle in der Entwicklung eines Kindes.
المُرَبٍّ يلعب دورًا هامًا في تطور الطفل.
Ein Erzieher sollte geduldig und verständnisvoll sein.
يجب أن يكون المُرَبٍّ صبوراً ومتفهماً.
Ein guter Erzieher inspiriert seine Schüler.
المُرَبٍّ الجيد يلهم طلابه.
Die Rolle des Erziehers besteht nicht nur darin, Wissen zu vermitteln, sondern auch Werte zu lehren.
ليس دور المُرَبٍّ فقط في تقديم المعرفة، بل أيضاً في تعليم القيم.
Und nur eine Minderheit spricht sich dafür aus, die gemeinsamen Kinder interreligiös zu erziehen. Bei manchen führt die bireligiöse Ehe gar zu einer Stärkung der eigenen religiösen Identität.
وأقلية ضئيلة هي التي تؤيد تربية الأطفال المشتركين تربية تتعدى نطاق الدين الواحد. بل إن الزواج المختلط دينياً يؤدي لدى البعض إلى تعزيز الهوية الدينية الأصلية.
betonend, dass den Staaten, nichtstaatlichen Organisationen, religiösen Organisationen und den Medien eine wichtige Rolle bei der Förderung der Toleranz und der Religions- und Weltanschauungsfreiheit zukommt, insbesondere durch Bildungsmaßnahmen, die zur Toleranz und zur Achtung der Religion und der Weltanschauung erziehen,
وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا هاما تؤديه في تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد، لا سيما من خلال التعليم الذي يلقن التسامح واحترام الدين والمعتقد،
b) Verstärkung von Informations-, Aufklärungs- und Kommunikationskampagnen zur Sensibilisierung für HIV/Aids und zur Förderung von risikofreiem und verantwortungsvollem sexuellem Verhalten, in voller Partnerschaft mit Jugendlichen, Eltern, Familien, Erziehern und Erbringern von Gesundheitsdiensten;
(ب) تعزيز حملات الإعلام والتعليم والاتصال لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتشجيع السلوك الجنسي المأمون والمسؤول، وذلك على أساس من الشراكة الكاملة مع الشباب والآباء والأسر والمربين ومقدمي الرعاية الصحية؛
Freiheit. Männer und Frauen haben das Recht, in Würde und Freiheit - von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit - ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen.
• الحرية - للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياتهم وأن يربوا أولادهم وبناتهم بكرامة وفي مأمن من الجوع والخوف من العنف أو القمع أو الظلم.
Die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen (Resolution 55/2 der Generalversammlung) gibt den Grundsatz wieder, der den Kern dieser Vision bildet: Männer und Frauen haben das Recht, in Würde sowie frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben zu leben und ihre Kinder zu erziehen.
ويسلط إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (قرار الجمعية العامة 55/2) الضوء على المبدأ الذي يشكل لب هذه الرؤية: وهو أن للرجال والنساء الحق في أن يعيشوا حياتهم وأن يربوا أطفالهم بكرامة وفي مأمن من الجوع والخوف من العنف أو القمع أو الظلم.
fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diejenigen, die eine Lehrtätigkeit ausüben, anzuhalten, zur Achtung vor allen Religionen beziehungsweise Weltanschauungen zu erziehen und damit die gegenseitige Verständigung und die Toleranz zu fördern;
تحث الدول على بذل كل الجهود المناسبة لتشجيع العاملين في التعليم على تعزيز احترام كل الأديان أو المعتقدات، وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين؛
fordert die Staaten nachdrücklich auf, alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, um diejenigen, die eine Lehrtätigkeit ausüben, anzuhalten, zur Achtung vor allen Religionen beziehungsweise Weltanschauungen zu erziehen und damit die gegenseitige Verständigung und die Toleranz zu fördern;
تحث الدول على بذل كل الجهود المناسبة لتشجيع العاملين في التعليم على تعزيز احترام كل الأديان أو المعتقدات وبالتالي تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين؛
Sie bearbeiten das Land, tragen Wasser, erziehen die Kinderund pflegen die Kranken in überdurchschnittlichem Maße.
فهن يزرعن الأرض، ويحملن المياه، وينشئن الأطفال ويعلمنهم،ويوفرن الرعاية للمرضى في الأسرة.
Alte Menschen mit Familie sind häufig in einer neuen Rolleals Erzieher der jungen anzutreffen.
ففي كثير من الأحوال نجد المتقدمين في السن من ذوي الأسروالعائلات يلعبون دوراً جديداً كمعلمين للصغار.
Laß dir von deinem Erzieher raten... ...keine Dummheiten zu machen.
لقد كنت أتجاذب معك الحديث فقط .حسناً، لتتحدث بصدق مع مراقبك الإصلاحي