das Aufsichtsorgan [pl. Aufsichtsorgane] , {}
Examples
Die Zentralbank fungiert als Aufsichtsorgan für alle Banken im Land.
تعمل البنك المركزي كهيئة رقابية على جميع البنوك في البلاد.
Das Aufsichtsorgan wird regelmäßig Berichte über die Finanzlage des Unternehmens anfordern.
ستطلب الهيئة الرقابية تقارير منتظمة عن الوضع المالي للشركة.
Als Aufsichtsorgan hat die Kommission die Befugnis, bei Verstößen Strafen zu verhängen.
كهيئة رقابية، لدى اللجنة السلطة لفرض العقوبات في حالة الانتهاكات.
Die Aufgaben eines Aufsichtsorgans umfassen die Überwachung der Einhaltung von Vorschriften und Standards.
تتضمن مهام الهيئة الرقابية المراقبة للتوافق مع القواعد والمعايير.
Der Vorstand arbeitete eng mit dem Aufsichtsorgan zusammen, um das Compliance-Programm zu verbessern.
عملت الإدارة بشكل وثيق مع الهيئة الرقابية لتحسين برنامج الامتثال.
Manche politischen und wirtschaftlichen Verantwortungsträger sind der Ansicht, dass die Finanzanalysten und Aufsichtsorgane die Verantwortung tragen und kurzsichtig waren.
ويرى مسؤولون سياسيون واقتصاديون أن المحللين الماليين و(شركات) الرقابة هم مسؤولون وكانوا قصيري النظر.
b) ersuchen wir den Generalsekretär, eine unabhängige externe Evaluierung des Rechnungsprüfungs- und Aufsichtssystems der Vereinten Nationen, einschließlich der Sonderorganisationen, vorzulegen, die auch die Rolle und die Verantwortlichkeiten des Managements umfasst, unter gebührender Berücksichtigung des Charakters der fraglichen Rechnungsprüfungs- und Aufsichtsorgane.
(ب) نطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما في ذلك النظام المعمول به في الوكالات المتخصصة، على أن يشمل أدوار ومسؤوليات الإدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطبيعة أجهزة مراجعة الحسابات والرقابة المعنية.
Zuletzt ist die normsetzende und strategiebildende Rolle des Wirtschafts- und Sozialrats zwar eindeutig von der verwalterischen und richtliniengebenden Rolle der Aufsichtsorgane der verschiedenen internationalen Institutionen zu trennen, doch würde ich hoffen, dass der Rat mit der Übernahme einer Führungsrolle als Motor der weltweiten Entwicklungsagenda in der Lage sein wird, die Richtung vorzugeben, in die die Anstrengungen der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe im gesamten System der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet gehen müssen.
وأخيرا، وفي حين أن من الواضح أن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع المعايير والاستراتيجيات يختلف عن دور التوجيه وتقرير السياسات الذي تقوم به مجالس الإدارة في مختلف المؤسسات الدولية، فإنني آمل أن يتمكّن المجلس، مع بداية اضطلاعه بدور قيادي في توجيه خطة عالمية للتنمية، من توفير التوجيه لجهود مختلف الهيئات الحكومية الدولية في هذا المجال في كافة أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
bekräftigt die einzigartige Rolle der Gruppe als einziges systemweites externes Aufsichtsorgan;
تؤكد من جديد الدور الفريد الذي تضطلع به الوحدة بوصفها الهيئة الرقابية الخارجية الوحيدة على نطاق المنظومة؛
ersucht den Generalsekretär außerdem, dafür zu sorgen, dass die Beauftragung externer Berater in der Organisation durch hochrangiges Leitungspersonal und Programmleiter entsprechend den festgelegten Verwaltungsverfahren, den Finanzvorschriften und der Finanzordnung sowie unter voller Achtung der Mandate der internen und externen Aufsichtsorgane und der Aufsichtsfunktion der Generalversammlung erfolgt, und darüber Bericht zu erstatten;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل قيام كبار المديرين ومديري البرامج بتكليف الاستشاريين الخارجيين للعمل في المنظمة وفقا للإجراءات الإدارية المحددة والقواعد والأنظمة المالية، وفي احترام تام لولايات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية والدور الرقابي للجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك؛
Der Generalsekretär hat die Einsetzung eines hochrangigen Aufsichtsausschusses bekanntgegeben, der die Aufsichtsberichte sowie die Umsetzung der Empfehlungen der drei Aufsichtsorgane (AIAD, Rat der Rechnungsprüfer und Gemeinsame Inspektionsgruppe) genau überwachen soll.
وقد أعلن الأمين العام أن اللجنة الرفيعة المستوى للرقابة في طريقها إلى الإنشاء لكي ترصد عن كثب تقارير الرقابة وتنفيذ توصيات هيئات الرقابة الثلاث: مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة.
ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Programmleiter die von den Aufsichtsorganen wahrgenommenen Überwachungs- und Evaluierungsaufgaben verstehen und achten;
تطلب إلى الأمين العام ضمان تفهم ومراعاة مديري البرامج لمهام الرصد والتقييم التي تقوم بها هيئات الرقابة؛
betont, wie wichtig es ist, für die vollständige Umsetzung der Empfehlungen der Aufsichtsorgane zu sorgen, und ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass Führungskräfte für die verspätete oder nicht erfolgte Umsetzung dieser Empfehlungen zur Rechenschaft gezogen werden;
تؤكد أهمية كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات هيئات الرقابة، وتطلب إلى الأمين العام ضمان خضوع المديرين للمساءلة عن وقوع تأخير في تنفيذ توصيات هيئات الرقابة أو عدم تنفيذها؛
Die Hauptverantwortung dafür liegt bei den von den Mitgliedstaaten eingesetzten Aufsichtsorganen.
وتقع المسؤولية الرئيسية في هذا الصدد على كاهل هيئات الإشراف التي أنشأتها الدول الأعضاء.
begrüßt die am Jahresplanungsprozess der Gruppe vorgenommene Änderung und nimmt mit Befriedigung Kenntnis von ihren positiven Auswirkungen auf die Koordinierung mit anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen;
ترحب بالتغيير في عملية التخطيط السنوي للوحدة، وتلاحظ مع التقدير أثره الإيجابي على التنسيق مع هيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة؛