Beispiele
Das Unternehmen hat eine starke Monopolmacht im Markt.
لدي الشركة القوة الاحتكارية القوية في السوق.
Monopolmacht kann oft zu höheren Preisen für Verbraucher führen.
القوة الاحتكارية غالبًا ما يمكن أن تؤدي إلى أسعار أعلى للمستهلكين.
Monopolmacht sollte durch Wettbewerbsgesetze reguliert werden.
يجب تنظيم القوة الاحتكارية من خلال قوانين التنافس.
Monopolmacht verhindert gesunden Wettbewerb.
القوة الاحتكارية تعوق التنافس السليم.
Einige Technologieunternehmen haben immense Monopolmacht erlangt.
لقد حصل بعض شركات التكنولوجيا على القوة الاحتكارية الهائلة.
Je skeptischer man ist, dass die staatliche Kartellpolitikin der Lage ist, die die Monopolmacht steigernden Auswirkungen der M& As auszugleichen, desto mehr sollte man andere Quellen füreine ausgleichende Kraft suchen – d. h. progressive Einkommensbesteuerung –, um einen sprunghaften Anstieg der Einkommensunterschiede auszugleichen.
وكلما تعاظمت شكوكنا في قدرة السياسات الحكومية الرامية إلىمكافحة احتكار رؤوس الأموال بهدف موازنة التأثيرات الاحتكاريةالمتزايدة القوة لعمليات الدمج والحيازة، كلما كان من الضروري أن نسعىإلى إيجاد مصادر أخرى للقوة الموازية ـ وهو ما يعني فرض ضرائب تصاعديةعلى الدخل ـ لموازنة أي اتجاه صاعد فيما يتصل بتفاوت الدخول.
Die Anforderungen uneingeschränkten Wettbewerbs unduneingeschränkter Informationen gewährleisten, dass Verträge ohne Zwang abgeschlossen werden (es gibt keine Monopolmacht) und dasssämtliche Erwartungen erfüllt werden, d.h., die Menschen bekommen,was sie wollen.
وهنا يشكل شرط المنافسة التامة والمعلومات الكاملة ما يضمن أنكافة العقود المبرمة ليست قسرية (أي أنها لا تشتمل على قوة احتكارية)كما يضمن إرضاء كافة التوقعات، أو بعبارة أخرى ما يصمن حصول الناس علىما يريدون.
Es gibt immer irgendeine Monopolmacht; Insider haben mehr Informationen als Outsider; überall gibt es Unwissenheit und Unsicherheit, und die Erwartungen werden häufigenttäuscht.
فهناك دوماً بعض القوى الاحتكارية، وأفراد الداخل يطلعوندوماً على قدر من المعلومات أعظم مما يطلع عليه الأغراب، والجهل وعدماليقين يولدان الحيرة، وكثيراً ما تحبط التوقعات.
Eine separate Rechtssache in den USA hat ein Licht auf eineder Hauptgefahren patentbedingter Monopolmacht geworfen: Korruption.
وقد سلطت قضية قانونية أميركية منفصلة الضوء على أحد المخاطرالرئيسية المترتبة على نشوء السلطة الاحتكارية القائمة على براءةالاختراع: أو الفساد.
Nach dem Börsenkrach im Jahr 1929 setzte die US- Regierungviele Aktivitäten der Kartellbehörden aus und ermöglichte es Unternehmen Monopolmacht zu erlangen, die ihren Wert steigernwürde.
بعد انهيار سوق البورصة في عام 1929 عطلت حكومة الولاياتالمتحدة كثيراً من التشريعات المضادة للاحتكار، مما سمح للشركاتباكتساب سلطة احتكارية من شأنها أن تعزز من قيمة تلكالشركات.
Nach der explosiven Expansion des Welthandels in der Nachkriegszeit mussten die meisten Gewerkschaften miterleben, wieihre Monopolmacht ausgehöhlt, wenn nicht zerschlagenwurde.
أما الآن وبعد التوسع الهائل للتجارة العالمية في مرحلة مابعد الحرب، فقد تآكلت القوى الاحتكارية لدى أغلب النقابات.